2026年2月最新

「ありえない」を英語で言うと?impossible/no wayなど5つの使い分け

「そんなことありえない!」「ありえないミス」「ありえないくらい美味しい」など、日本語の「ありえない」は様々な場面で使われます。英語では、物理的な不可能・信じられない驚き・否定の強調など、状況に応じて異なる表現を使い分けることで、より正確なニュアンスを伝えられます。ネイティブが使う5つのフレーズを解説します。

日本語の「ありえない」は、文字通りの「不可能」から、驚きや不満を表す感嘆表現まで、幅広い意味を持ちます。英語では、物理的な不可能性・信じがたい出来事・強い否定など、文脈に応じて異なる表現を使います。この記事では、ネイティブスピーカーが実際に使う「ありえない」の英語表現を5つ、具体的な例文とともに紹介します。状況に応じた使い分けをマスターして、より自然な英語を目指しましょう。

ありえない」の英語表現

1

impossible

インポッシブル

ニュートラル

物理的・論理的に不可能な時

That's impossible!

それはありえない!

It's impossible to finish this in one day.

一日でこれを終わらせるのはありえない。

What you're asking is impossible.

あなたが求めていることはありえない。

Point「不可能な」という意味での「ありえない」を表す最も直接的な表現。物理的・論理的に実現できないことを表します。感嘆表現としてThat's impossible!(ありえない!)もよく使われます。

2

unbelievable / incredible

アンビリーバブル / インクレディブル

ニュートラル

信じられない、驚くべき時

That's unbelievable!

それはありえない(信じられない)!

The food was incredibly good!

料理がありえないくらい美味しかった!

This is an incredible opportunity.

これはありえないくらい素晴らしい機会だ。

Point「信じられない」という意味での「ありえない」。unbelievableは驚きを表し、ポジティブ・ネガティブ両方に使えます。incredibleは主にポジティブな驚きに使われ、「信じられないくらい素晴らしい」というニュアンスです。

3

no way

ノー ウェイ

カジュアル

絶対にありえない、信じられない時の感嘆表現

No way! That can't be true!

ありえない!それは本当じゃないはずだ!

No way am I doing that!

そんなことやるなんてありえない!

Did he really say that? - No way!

彼本当にそう言ったの? - ありえない!

Point「絶対にありえない」という強い否定や驚きを表す口語表現。会話でよく使われる感嘆表現で、信じられない出来事や、絶対にやらないという強い拒否を表します。There's no wayで「〜するはずがない」という意味です。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

ridiculous / absurd

リディキュラス / アブサード

ニュートラル

馬鹿げている、理不尽なありえなさ

That's ridiculous!

それはありえない(馬鹿げている)!

This rule is absurd.

このルールはありえない。

The price is ridiculously high.

価格がありえないくらい高い。

Point「馬鹿げている」「理不尽な」という意味での「ありえない」。ridiculousは「笑えるほど馬鹿げている」、absurdはより フォーマルで「論理的におかしい」というニュアンスです。両方とも批判的な評価を含みます。

5

out of the question

アウト オヴ ザ クエスチョン

フォーマル

検討の余地がない、絶対にありえない時

Working on weekends is out of the question.

週末に働くなんてありえない。

Raising prices right now is out of the question.

今価格を上げるなんてありえない。

Point「検討の余地がない」「問題外だ」という意味での「ありえない」。フォーマルな表現で、何かを完全に拒否する時や、選択肢として全く考えられない時に使います。ビジネスでよく使われます。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
impossibleニュートラル物理的・論理的に不可能実現できない
unbelievable / incredibleニュートラル信じられない、驚くべきポジティブ・ネガティブ両方
no wayカジュアル絶対にありえない(感嘆)強い否定や驚き
ridiculous / absurdニュートラル馬鹿げている、理不尽批判的な評価
out of the questionフォーマル検討の余地がない完全な拒否

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

That's arienai!

That's impossible! / No way!

日本語の「ありえない」をそのまま言っても通じません。不可能ならimpossible、驚きや否定ならNo way!を使いましょう。

It's not possible to ari.

It's impossible. / There's no way.

「ありえない」は、impossibleやThere's no wayと表現します。not possibleも使えますが、impossibleの方が強い否定になります。

This price is arienai high.

This price is ridiculously high. / This price is unbelievably high.

価格がありえないくらい高い場合は、ridiculously highやunbelievably highを使います。副詞で程度を強調します。

ポジティブとネガティブの「ありえない」

英語の「ありえない」表現は、ポジティブな驚きとネガティブな否定で使い分けが必要です。incredible/amazingはポジティブな「ありえないくらい素晴らしい」、ridiculous/absurdはネガティブな「ありえないくらい馬鹿げている」を表します。日本語では「ありえないくらい美味しい」と一言で言えますが、英語ではincredibly deliciousやunbelievably goodのように、ポジティブな形容詞と組み合わせます。文脈を意識して適切な表現を選びましょう。

ビジネスでの「ありえない」表現の使い方

ビジネスでは、「ありえない」という強い否定を直接的に伝えるのは避けるべき場合があります。代わりに、That would be very challenging(それは非常に困難でしょう)、I'm afraid that's not feasible(恐れ入りますが、それは実行可能ではありません)、That's not realistic given our timeline(私たちのスケジュールを考えると、それは現実的ではありません)など、婉曲的な表現を使うと良いでしょう。ただし、完全に不可能な場合は、That's out of the question(それは問題外です)とはっきり伝えることも重要です。

よくある質問

Q.「ありえない」を英語で一言で言うと?
A.

状況によって異なりますが、不可能なら「impossible」、驚きなら「No way!」、馬鹿げているなら「ridiculous」が自然です。

Q.「そんなことありえない!」は英語でどう言う?
A.

「No way!」や「That's impossible!」が自然です。強い驚きや否定を表すカジュアルな感嘆表現です。

Q.「ありえないくらい美味しい」は英語でどう表現する?
A.

「incredibly delicious」や「unbelievably good」が使えます。incrediblyやunbelievablyで「信じられないくらい」という強調を表します。

Q.「ありえないミス」は英語でどう言う?
A.

「an unbelievable mistake」や「a ridiculous mistake」が使えます。ridiculousは「馬鹿げたミス」というニュアンスです。

Q.「絶対にありえない」は英語でどう表現する?
A.

「absolutely impossible」や「There's no way」が使えます。また、「out of the question」もフォーマルな文脈で「絶対にありえない」を表します。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する