2026年2月最新

「場所取り」の英語表現|save a seat・reserve a spotの使い分け完全ガイド

「場所取り」の英語表現は、save a seatが最も一般的で「席を取っておく」、reserve a spotは「場所を確保する」という意味です。holdは「キープする」、claimは「場所を確保する・主張する」というニュアンスがあり、これらを使い分けることで、様々な場所取りシーンに対応できます。

「場所取り」の英語表現の基本 日本語の「場所取り」は英語では状況によって異なる表現を使います。save a seatは「席を取っておく」という最も一般的な表現で、レストラン、劇場、電車などで使われます。Can you save me a seat?(席を取っておいてもらえますか)のように使います。reserve a spotまたはreserve a placeは「場所を確保する」という意味で、ややフォーマルです。hold a seatまたはhold a placeは「席・場所をキープする」というニュアンスで、save a seatとほぼ同義です。claim a spotは「場所を確保する」「場所を取る」という意味で、競争的な状況で使われることが多いです。We need to claim a good spot for the fireworks.(花火のために良い場所を取る必要があります)のように使います。secure a seatは「席を確保する」というやや堅い表現です。「この席は取られています」はThis seat is taken.、「この席は空いていますか」はIs this seat taken?と表現します。日本の花見の場所取りのように長時間場所を占有する文化は欧米にはあまりないため、説明が必要な場合があります。

場所取り」の英語表現

1

save a seat

セイブ ア シート

カジュアル

席を取っておく、席を確保する(最も一般的)

Can you save me a seat? I'll be right back.

席を取っておいてもらえますか?すぐ戻ります。

I saved you a seat next to me.

隣の席を取っておきました。

Sorry, this seat is saved for my friend.

すみません、この席は友人のために取ってあります。

Point最も一般的でカジュアルな表現です。レストラン、映画館、電車、会議室など、座席がある場所で広く使えます。save a spot、save a placeも同様に使えます。

2

reserve a spot / reserve a place

リザーブ ア スポット / リザーブ ア プレイス

ニュートラル

場所を予約する、確保する(やや フォーマル)

We need to reserve a spot for the picnic.

ピクニックのために場所を確保する必要があります。

They reserved a good spot near the stage hours in advance.

彼らは何時間も前にステージ近くの良い場所を確保しました。

Can we reserve this place for our group?

このスペースを私たちのグループのために確保できますか?

Pointsave a seatよりやや フォーマルで、事前に場所を確保するというニュアンスがあります。公園、ビーチ、イベント会場など、屋外の場所にもよく使われます。

3

hold a seat / hold a place

ホールド ア シート / ホールド ア プレイス

カジュアル

席・場所をキープする、取っておく

Could you hold my seat while I get some coffee?

コーヒーを取ってくる間、席をキープしておいてもらえますか?

I'm holding this place for my family.

この場所は家族のために取ってあります。

Can you hold our spot in line?

列での場所を取っておいてもらえますか?

Pointsave a seatとほぼ同義で、「キープする」「取っておく」というニュアンスです。一時的に席を離れる際に使われることが多いです。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

claim a spot

クレイム ア スポット

カジュアル

場所を確保する、取る(競争的な状況)

We need to arrive early to claim a good spot for the parade.

パレードの良い場所を取るために早く到着する必要があります。

People started claiming spots along the beach at dawn.

人々は夜明けにビーチ沿いの場所取りを始めました。

She quickly claimed a spot near the front.

彼女は素早く前方の場所を取りました。

Point「場所を確保する」「自分の場所として主張する」という積極的なニュアンスがあります。人気イベントやコンサートなど、競争が激しい状況で使われます。

5

This seat is taken.

ディス シート イズ テイクン

ニュートラル

この席は取られています(誰かが座っている)

Excuse me, this seat is taken.

すみません、この席は取られています。

Is this seat taken? - Yes, my friend is sitting here.

この席は取られていますか? - はい、友人が座ります。

Sorry, all these seats are taken.

すみません、これらの席は全て取られています。

Point「この席は誰かが使っている」「既に取られている」という状態を表す最も一般的な表現です。Is this seat taken?は席が空いているか確認する定番フレーズです。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
save a seatカジュアルレストラン、映画館、座席がある場所最も一般的で使いやすい表現
reserve a spotニュートラル屋外イベント、ピクニック、ビーチ事前に場所を確保するニュアンス
hold a seatカジュアル一時的に席を離れる時「キープする」という意味
claim a spotカジュアル人気イベント、競争が激しい状況積極的に場所を確保する

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

I will place-take for you.

I'll save you a seat. / I'll hold your seat.

place-takeは英語にはありません。save a seatまたはhold a seatを使いましょう。

This seat is using.

This seat is taken. / Someone is sitting here.

「席が使われている」はis takenです。is usingは不自然です。

Can you keep my seat?

Can you save my seat? / Can you hold my seat?

keepも使えますが、save a seatまたはhold a seatの方が自然で一般的です。

様々な場面での場所取り表現

異なる状況での場所取り表現を紹介します。レストラン・カフェ: Can you save me a seat? I'm ordering at the counter.(席を取っておいてもらえますか?カウンターで注文しています)、Is this table taken?(このテーブルは取られていますか)、We're waiting for two more people.(あと2人待っています)。映画館・劇場: I saved you a seat in the middle row.(真ん中の列に席を取っておきました)、Are these seats taken?(これらの席は取られていますか)、Could you move over one seat?(1席分詰めてもらえますか)。図書館・勉強スペース: Is anyone sitting here?(誰かここに座っていますか)、Can I sit here?(ここに座ってもいいですか)、I'll be right back - please don't take my seat.(すぐ戻ります。席を取らないでください)。イベント・フェス: We got here early to claim a good spot.(良い場所を取るために早く来ました)、Let's spread out our blanket here to reserve this area.(この場所を確保するためにここにブランケットを広げましょう)、This spot is perfect for viewing the fireworks.(この場所は花火を見るのに最適です)。ビーチ・プール: We claimed a spot under the umbrella.(パラソルの下の場所を取りました)、Is this chair taken?(この椅子は取られていますか)、Let's set up here before it gets crowded.(混む前にここに場所を取りましょう)。

日本の場所取り文化を英語で説明する

日本特有の場所取り文化を外国人に説明する際の表現です。花見の場所取り: In Japan, people arrive hours early to reserve good spots for cherry blossom viewing.(日本では、花見の良い場所を確保するために何時間も前に到着します)、They use picnic sheets (called leisure sheets) to claim their spot.(レジャーシートを使って場所を確保します)、It's common to send someone early in the morning to secure a prime viewing spot.(朝早くに誰かを送って最高の観覧場所を確保するのが一般的です)、Sometimes companies send junior employees to hold spots for company parties.(会社の宴会のために若手社員が場所取りに派遣されることもあります)。花火大会: For popular fireworks displays, people claim spots along the riverbank hours in advance.(人気の花火大会では、何時間も前に川岸沿いの場所を確保します)、You might see blue tarps marking reserved areas.(確保されたエリアを示す青いシートが見られるかもしれません)。マナー: It's generally considered rude to take someone's reserved spot.(誰かが確保した場所を取るのは一般的に失礼とされています)、If you see belongings on a spot, it means someone has claimed it.(場所に私物があれば、誰かが確保していることを意味します)。

よくある質問

Q.「場所取り」は英語で何と言いますか?
A.

save a seatが最も一般的です。reserve a spot、hold a seat、claim a spotも状況によって使い分けます。Can you save me a seat?(席を取っておいてもらえますか)、We need to reserve a spot for the picnic.(ピクニックのために場所を確保する必要があります)のように使います。

Q.save a seatとreserve a spotの違いは何ですか?
A.

save a seatは主に座席(レストラン、映画館など)に使い、カジュアルです。reserve a spotは屋外の場所や広いスペースにも使え、やや フォーマルです。save a seatは「今すぐ席を取っておく」、reserve a spotは「事前に場所を確保する」というニュアンスの違いがあります。

Q.「この席は取られていますか」は英語で何と言いますか?
A.

Is this seat taken?が最も一般的です。Is anyone sitting here?(誰かここに座っていますか)、Is this seat available?(この席は空いていますか)も使えます。答えは Yes, it's taken.(はい、取られています)またはNo, it's free. / No, go ahead.(いいえ、空いています。どうぞ)です。

Q.「席を取っておいてください」は英語でどう言いますか?
A.

Can you save me a seat?またはCould you hold my seat?が一般的です。Please save this seat for me.(この席を取っておいてください)、I'll be right back - please hold my spot.(すぐ戻ります。場所を取っておいてください)も使えます。

Q.花見の場所取りを英語でどう説明しますか?
A.

In Japan, people reserve spots for cherry blossom viewing parties hours in advance using picnic sheets.(日本では、レジャーシートを使って何時間も前に花見の場所を確保します)、It's common to send someone early to claim a good spot under the cherry trees.(桜の木の下の良い場所を確保するために早くに誰かを送るのが一般的です)のように説明します。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する