「べたべた」を英語で言うと?粘着度別5つの表現
テープ、飴、手、髪。日本語の「べたべた」は粘着度や文脈によって英語の表現が変わります。くっつくsticky、少し粘つくtacky、とろとろgooey、まとわりつくclingyなど、5つの表現を使い分けのコツとともに解説します。
「手がべたべたする」「テープがべたべたくっつく」「暑くてべたべたする」。日本語では同じ「べたべた」でも、英語では粘着の種類や対象によって使う形容詞が異なります。くっつく性質のsticky、粘着性のあるtacky、溶けてとろとろのgooey。この記事では、ネイティブが実際に使う「べたべた」の英語表現を5つ、ニュアンスの違いとともに紹介します。
「べたべた」の英語表現
sticky
スティッキー
くっつく、粘着性がある状態全般
My hands are sticky from the candy.
飴で手がべたべたする。
The table feels sticky.
テーブルがべたべたしている。
This tape is very sticky.
このテープはとてもべたべたくっつく。
Point「べたべた」の英訳として最も一般的な単語。粘着性があってくっつく状態を幅広く表現できます。飴、テープ、蜂蜜、汚れた手など、さまざまな対象に使えます。通常はやや不快な印象を伴います。
tacky
タッキー
やや粘着性がある、少しべたつく状態
The paint is still tacky.
ペンキがまだべたべたしている。
The glue feels tacky but not fully dry.
接着剤がべたべたしているけどまだ完全に乾いていない。
Pointstickyより軽い粘着性を表します。完全には乾いていないペンキや接着剤など、「まだ少しべたつく」状態を表現する時に使います。stickyほど強くくっつかない状態です。
gooey
グーイー
溶けてとろとろ、べたべたした食感
I love gooey chocolate chip cookies.
とろとろべたべたしたチョコチップクッキーが好きです。
The marshmallows are gooey and sweet.
マシュマロがとろとろでべたべたして甘い。
Point主に食べ物に使われ、溶けてとろとろ、べたべたした状態を表します。チョコレート、キャラメル、マシュマロなど甘いものによく使われ、ポジティブな文脈で用いられることが多いです。
greasy
グリージー
油分でべたべたした状態
My face feels greasy.
顔がべたべたして油っぽい。
The food was too greasy.
その料理は油っぽすぎてべたべたしていた。
Point油分や脂が原因のべたつきを表します。顔、髪、料理など油っぽいものに使い、通常は不快な印象を伴います。
clingy
クリンギー
まとわりつく、くっつく(人や服について)
This shirt is clingy when I sweat.
汗をかくとこのシャツがべたべたまとわりつく。
The plastic wrap is too clingy.
ラップがべたべたくっつきすぎる。
Point「まとわりつく、くっつく」という意味で、服が肌にくっつく状態やラップが手にくっつく様子を表します。人間関係では「甘えん坊の、べったりした」という意味でも使われます。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| sticky | ニュートラル | 飴・テープ・蜂蜜・手 | くっつく粘着性(最も一般的) |
| tacky | ニュートラル | 半乾きのペンキ・接着剤 | やや粘着性がある(軽いべたつき) |
| gooey | カジュアル | 溶けたチョコ・マシュマロ | とろとろべたべた(食べ物、ポジティブ) |
| greasy | ニュートラル | 油っぽい髪・顔・料理 | 油分でべたべた(不快な印象) |
| clingy | カジュアル | 汗で肌にくっつく服 | まとわりつくべたつき |
よくある間違い
My hands are beta-beta.
My hands are sticky.
日本語の擬態語をそのまま英語にすることはできません。「べたべた」は英語ではsticky、tacky、gooeyなどの形容詞で表現します。
Sticky weather.
Humid weather. / It's sticky outside.
暑くてべたべたする天気を表す時、weatherにstickyは通常使いません。humid(湿度が高い)が正しい形容詞です。ただし「It's sticky outside」(外がむしむしべたべたする)という表現は使えます。
The cookie is sticky.
The cookie is gooey.
溶けたチョコやキャラメルでとろとろになったクッキーはgooeyと表現します。stickyは「くっつく」感じが強く、gooeyは「とろける」感じです。
暑さで「べたべた」する時の英語表現
食べ物の「べたべた」をポジティブに表現する
よくある質問
Q.「手がべたべたする」は英語でどう言う?
「My hands are sticky」が最も自然です。原因も伝えるなら「My hands are sticky from the candy」(飴で手がべたべたする)のように言います。
Q.「暑くてべたべたする」は英語でどう表現する?
「I feel sticky from the heat」または「It's hot and humid」が自然です。「I'm all sweaty and sticky」(汗だくでべたべただ)も使えます。
Q.溶けたチョコレートの「べたべた」感を英語で伝えるには?
「gooey」を使います。「The chocolate is warm and gooey」(チョコレートが温かくてとろとろべたべただ)のように表現します。
Q.「テーブルがべたべたする」は英語でどう言う?
「The table is sticky」または「The table feels sticky」と言います。汚れが原因なら「The table is sticky from spilled juice」(こぼれたジュースでテーブルがべたべたする)と説明できます。
Q.「髪がべたべたする」は英語でどう表現する?
油分が原因なら「My hair feels greasy」、汗が原因なら「My hair is sticky from sweat」と言います。シャンプーが必要な時は「I need to wash my hair, it's getting greasy」が自然です。