2026年2月最新

「ぼんやり」を英語で言うと?状態別4つの表現

「ぼんやり考え事をする」「ぼんやりした記憶」「ぼんやりした人」。日本語の「ぼんやり」は注意散漫から曖昧さまで幅広い意味がありますが、英語では文脈によって使う表現が異なります。上の空absent-minded、曖昧なvague、ぼうっとしたspaceyなど、4つの表現を例文とともに解説します。

「ぼんやり窓の外を見ていた」「記憶がぼんやりしている」「彼はぼんやりした性格だ」。同じ「ぼんやり」でも、上の空の状態、記憶の曖昧さ、性格では英語の表現が全く異なります。注意散漫のabsent-minded、不明瞭なvague、空想中のdaydreaming。この記事では、ネイティブが実際に使う「ぼんやり」の英語表現を4つ、使い分けのコツとともに紹介します。

ぼんやり」の英語表現

1

absent-minded

アブセント マインディッド

ニュートラル

うっかりぼんやりした、上の空の

I've been so absent-minded lately.

最近すごくぼんやりしている。

She's a bit absent-minded.

彼女は少しぼんやりした性格だ。

Sorry, I was being absent-minded.

ごめん、ぼんやりしていた。

Point「うっかりした、上の空の」という意味で、注意が散漫でぼんやりしている状態や性格を表します。物忘れが多かったり、考え事で注意が向いていない時に使います。

2

vague / hazy

ヴェイグ / ヘイジー

ニュートラル

記憶や印象がぼんやりしている

I have a vague memory of that day.

その日のことはぼんやりとしか覚えていない。

My memory is hazy.

記憶がぼんやりしている。

It's a bit vague, but I think so.

ぼんやりとしか覚えていないけど、そう思う。

Pointvagueは「曖昧な、ぼんやりした」、hazyは「かすんだ、ぼやけた」という意味で、記憶や印象がはっきりしない時に使います。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
3

spacey / spaced out

スペイシー / スペイスト アウト

カジュアル

ぼうっとしている、現実離れした

I'm feeling a bit spacey today.

今日は少しぼんやりしている。

He was completely spaced out.

彼は完全にぼうっとしていた。

Point「ぼうっとした、現実離れした」という意味で、注意力が散漫でぼんやりした状態を表します。やや口語的でカジュアルな表現です。

4

daydreaming / lost in thought

デイドリーミング / ロスト イン ソート

ニュートラル

空想にふけってぼんやりしている

I was just daydreaming.

ただぼんやり空想していただけです。

She was staring out the window, lost in thought.

彼女は窓の外をぼんやり見つめて考え事をしていた。

Pointdaydreamingは「空想する」、lost in thoughtは「考え事にふけっている」という意味で、ぼんやり何かを考えている状態を表します。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
absent-mindedニュートラルうっかり・上の空注意散漫でぼんやり
vague / hazyニュートラル記憶・印象曖昧でぼんやり
spacey / spaced outカジュアルぼうっとした状態現実離れしてぼんやり(口語的)
daydreaming / lost in thoughtニュートラル空想・考え事考え事でぼんやり

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

I'm bon-yari.

I'm absent-minded. / I'm feeling spacey.

日本語の擬態語をそのまま英語にすることはできません。注意散漫でぼんやりはabsent-mindedまたはspaceyで表現します。

Vague person.

An absent-minded person. / A spacey person.

vagueは記憶や説明に使う形容詞で、人の性格には通常使いません。ぼんやりした性格はan absent-minded personまたはa spacey personと言います。

I'm thinking bon-yari.

I'm daydreaming. / I'm lost in thought.

ぼんやり考え事をしているはdaydreaming(空想中)またはlost in thought(考え事にふけっている)と表現します。

「ぼんやり考え事をする」英語表現

窓の外をぼんやり眺めながら考え事をする様子は、英語では「daydreaming」または「lost in thought」で表現します。「I was staring out the window, lost in thought」(窓の外をぼんやり見つめて考え事をしていた)、「Sorry, I was daydreaming」(ごめん、ぼんやり空想していた)が自然です。授業中にぼんやりしていた時は「I zoned out during class」(授業中にぼんやりしてしまった)という表現も使えます。

記憶が「ぼんやり」している時の表現

昔のことをぼんやりとしか覚えていない時は、vagueまたはhazyを使います。「I have a vague memory of it」(ぼんやりとしか覚えていない)、「My memory is hazy」(記憶がぼんやりしている)、「I vaguely remember meeting him」(彼に会ったことをぼんやり覚えている)のように表現します。完全に忘れた時は「I have no memory of it」、少しは覚えている時は「I have a faint memory」(かすかに覚えている)と言い分けます。

よくある質問

Q.「ぼんやりしている」は英語でどう言う?
A.

上の空の状態なら「I'm absent-minded」、ぼうっとしているなら「I'm feeling spacey」または「I'm spaced out」が自然です。

Q.「記憶がぼんやりしている」は英語でどう表現する?
A.

「My memory is vague」または「My memory is hazy」と言います。「I vaguely remember」(ぼんやり覚えている)も使えます。

Q.「ぼんやり考え事をしていた」は英語でどう言う?
A.

「I was daydreaming」または「I was lost in thought」が自然です。「I zoned out」(ぼんやりしてしまった)というカジュアルな表現もあります。

Q.「ぼんやりした人」は英語でどう表現する?
A.

「an absent-minded person」または「a spacey person」と言います。「He's a bit absent-minded」(彼は少しぼんやりした性格だ)のように使います。

Q.「窓の外をぼんやり見ていた」は英語でどう言う?
A.

「I was staring out the window」または「I was gazing out the window, lost in thought」と表現します。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する