2026年2月最新

「ちょっと」を英語で言うと?a little/a bit/kind ofの使い分け

「ちょっと」は英語で「a little」「a bit」「kind of」など、程度や文脈によって複数の表現があります。軽い依頼、小さな量、遠慮がちな否定など、状況に応じた適切な表現を選べるようになりましょう。

日本語の「ちょっと」は、小さな程度、軽い依頼、遠慮がちな否定など、多様な意味を持つ便利な表現です。英語ではこれらのニュアンスごとに異なる言い方をする必要があります。このページでは、文脈に応じた「ちょっと」の英語表現を、実践的な例文とともに詳しく解説します。

ちょっと」の英語表現

1

a little / a bit

ア リトル / ア ビット

ニュートラル

「少し」「ちょっと」という意味で、小さな量や程度を表す最も一般的な表現。「a bit」はやや口語的。

I'm a little tired today.

今日はちょっと疲れています。

Could you wait a bit?

ちょっと待ってもらえますか?

It's a little expensive for me.

ちょっと高いです。

Point小さな程度を示す。「a bit」の方がややカジュアルで英国英語的。

2

slightly

スライトリー

フォーマル

「わずかに」「少し」という意味で、微細な差や変化を表す formal な表現。ビジネスや書き言葉に適している。

The temperature is slightly higher today.

気温が今日はちょっと高いです。

I'm slightly concerned about this.

これについてちょっと心配しています。

Point控えめで formal。微妙な違いを表現する時に適している。

3

kind of / sort of

カインド オブ / ソート オブ

カジュアル

「なんとなく」「ちょっと」という意味で、曖昧さや遠慮を示す口語表現。確信が持てない時に使う。

I'm kind of busy right now.

今ちょっと忙しいんです。

It's sort of complicated.

ちょっと複雑なんです。

Point曖昧さや遠慮を示す。断る時や自信がない時に柔らかいニュアンス。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

just

ジャスト

ニュートラル

「ちょっと」「ただ」という意味で、軽い依頼や小さな行動を表す。カジュアルでもビジネスでも使える。

Can I just ask you something?

ちょっと聞いてもいいですか?

I'll just check on that.

ちょっと確認します。

Point軽さや気軽さを強調。大したことではないというニュアンス。

5

a moment / a second

ア モーメント / ア セカンド

ニュートラル

「ちょっと」「少しの間」という意味で、短い時間を表す。待ってもらう時によく使う。

Can you wait a moment?

ちょっと待ってもらえますか?

Give me a second.

ちょっと待って。

Point短い時間を示す。「a second」はカジュアル、「a moment」はやや丁寧。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
a littleニュートラル一般的な程度表現最も汎用的。小さな量や程度を示す
slightlyフォーマルビジネス・文章控えめでformal。微細な差を表現
kind ofカジュアル日常会話・遠慮曖昧さや遠慮を示す。カジュアルで柔らかい
justニュートラル軽い依頼・行動気軽さを強調。大したことではないニュアンス
a momentニュートラル待ってもらう時短い時間を示す。丁寧な印象

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

I want to ask a little.

I want to ask you something. / Can I ask you a little question?

「ちょっと聞きたい」は「a little」だけでは不自然です。「Can I ask you something?」や「Can I just ask you something?」が自然です。「a little」は程度を示すので、「a little question」のように名詞を修飾する形で使います。

Wait a little moment.

Wait a moment. / Wait a little.

「a moment」は「ちょっとの間」という意味なので、「a little」を付けると冗長です。「Wait a moment」または「Wait a little」のどちらか一方を使いましょう。

It's kind expensive.

It's kind of expensive.

「kind of」は二語のフレーズです。「kind」だけでは「ちょっと」という意味にはなりません。必ず「kind of + 形容詞」の形で使います。口語では「kinda」と縮約されることもあります。

程度と量の表現としての「ちょっと」

「ちょっと」を程度や量を表す表現として使う場合、最も一般的なのは「a little」です。「I'm a little tired(ちょっと疲れた)」「It's a little cold(ちょっと寒い)」のように、形容詞の前に置いて程度を和らげます。「a bit」も同じ意味ですが、やや口語的で英国英語でよく使われます。「I'm a bit worried(ちょっと心配です)」のように使います。より formal な場面では「slightly」が適切で、「The price is slightly higher than expected(価格が予想よりちょっと高い)」のように、ビジネスやレポートで使います。数えられる名詞の前では「a few」を使い、「I have a few questions(ちょっと質問があります)」のように表現します。否定文では「not very」や「not quite」を使うこともあり、「It's not very expensive(そんなに高くない)」は控えめな表現になります。また、比較級と組み合わせる時は「a little」を使い、「Can you speak a little more slowly?(もうちょっとゆっくり話してもらえますか?)」のように、わずかな変化を求めます。状況に応じて適切な表現を選ぶことで、ニュアンスを正確に伝えられます。

遠慮や依頼を示す「ちょっと」

日本語の「ちょっと」には、遠慮や控えめな態度を示す役割もあり、英語でもいくつかの方法で表現できます。軽い依頼をする時は「just」が便利で、「Can I just ask you something?(ちょっと聞いてもいいですか?)」のように、大したことではないというニュアンスを出します。「Could I just borrow your pen?(ペンをちょっと借りてもいいですか?)」も同様に気軽な印象を与えます。待ってもらう時は「a moment」や「a second」を使い、「Give me a second(ちょっと待って)」「Just a moment, please(ちょっとお待ちください)」のように表現します。遠慮がちに断る時は「kind of」や「sort of」が効果的で、「I'm kind of busy right now(今ちょっと忙しいんです)」は、直接的な拒否を避ける柔らかい表現です。「It's kind of difficult(ちょっと難しいです)」も同様に、婉曲的に否定的な意見を伝えます。ビジネスでは「I have a slight concern(ちょっと懸念があります)」のように「slight」を使うと、控えめで professional な印象になります。文化的に、英語圏でも遠慮や控えめな態度は評価されるため、これらの表現を適切に使うことで、円滑なコミュニケーションが実現します。

よくある質問

Q.「a little」と「a bit」の違いは何ですか?
A.

意味はほぼ同じで、どちらも「少し」「ちょっと」という意味です。「a bit」の方がやや口語的で、英国英語でよく使われます。アメリカ英語では「a little」が一般的ですが、どちらを使っても問題ありません。

Q.「kind of」はどんな時に使いますか?
A.

曖昧さや遠慮を示したい時、または確信が持てない時に使います。「I'm kind of tired(なんとなく疲れた)」「It's kind of expensive(ちょっと高い)」のように、断定を避ける柔らかいニュアンスを出します。カジュアルな会話に適しています。

Q.「ちょっと待って」を英語で言うには?
A.

「Just a moment」「Give me a second」「Wait a bit」などが自然です。丁寧に言うなら「Could you wait a moment, please?」、カジュアルなら「Hang on」「Hold on」も使えます。状況に応じて選びましょう。

Q.「slightly」はどんな時に使いますか?
A.

ビジネスやフォーマルな場面で、微細な差や変化を表す時に使います。「The temperature is slightly higher(気温がわずかに高い)」「I'm slightly concerned(少し懸念しています)」のように、控えめで professional な印象を与えます。

Q.「ちょっといいですか?」を英語で言うには?
A.

「Can I talk to you for a second?」「Do you have a moment?」「Can I ask you something?」などが自然です。ビジネスなら「Could I have a word with you?」も使えます。「just」を加えて「Can I just ask you something?」とすると、より気軽な印象になります。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する