2026年2月最新

「だるい」を英語で言うと?tired/sluggish/tediousなど4つの使い分け

「体がだるい」「今日だるい」「だるくてやりたくない」など、日本語の「だるい」は体調・気分・作業の面倒臭さなど様々な意味を持ちます。英語では、体のだるさ・精神的な倦怠感・作業の退屈さなど、状況に応じて異なる表現を使い分けることで、より正確なニュアンスを伝えられます。ネイティブが使う4つのフレーズを解説します。

日本語の「だるい」は、体の重さ・気分の乗らなさ・作業の面倒臭さなど、幅広い意味を持つ便利な言葉です。英語では、肉体的な疲労・精神的な倦怠感・退屈さなど、何がだるいのかによって異なる表現を使います。この記事では、ネイティブスピーカーが実際に使う「だるい」の英語表現を4つ、具体的な例文とともに紹介します。状況に応じた使い分けをマスターして、より正確な英語を目指しましょう。

だるい」の英語表現

1

tired / exhausted

タイアード / イグゾースティッド

ニュートラル

体が疲れている、だるい時

I'm so tired today.

今日はすごくだるい。

I feel exhausted after that workout.

運動の後でだるい。

My body feels tired and heavy.

体がだるくて重い。

Point「疲れている」という意味での「だるい」を表す最も一般的な表現。tiredは「疲れた」、exhaustedはより強い「疲労困憊した」というニュアンスです。体の疲れによるだるさを表します。

2

sluggish / lethargic

スラギッシュ / レサージック

ニュートラル

体が重い、だるくて動けない時

I feel sluggish this morning.

今朝は体がだるい。

I'm feeling lethargic and can't concentrate.

だるくて集中できない。

Point「体が重い」「だるくて動けない」という意味での「だるい」。sluggishは「のろい」「動きが鈍い」、lethargicは「無気力な」というニュアンスで、エネルギー不足を表します。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
3

I don't feel like it / I can't be bothered

アイ ドント フィール ライク イット / アイ キャント ビー ボザード

カジュアル

やる気が出ない、面倒臭い時

I don't feel like going out today.

今日は出かけるのがだるい。

I can't be bothered to do my homework.

宿題するのがだるい。

I just don't feel like doing anything.

何もしたくなくてだるい。

Point「やる気が出ない」「面倒臭い」という意味での「だるい」。I don't feel like itは「〜する気分じゃない」、I can't be botheredはイギリス英語で「面倒で気が進まない」というニュアンスです。精神的な倦怠感を表します。

4

tedious / boring

ティーディアス / ボーリング

ニュートラル

作業が退屈でだるい時

This task is so tedious.

この作業はだるい(退屈だ)。

The meeting was long and boring.

会議が長くてだるかった。

Point「退屈な」「単調な」という意味での「だるい」。tediousは「退屈で長い」、boringは「つまらない」というニュアンスです。作業や活動が面白みに欠ける時に使います。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
tired / exhaustedニュートラル体が疲れている肉体的な疲労
sluggish / lethargicニュートラル体が重い、だるくて動けないエネルギー不足
I don't feel like itカジュアルやる気が出ない、面倒臭い精神的な倦怠感
tedious / boringニュートラル作業が退屈でだるい退屈さ、単調さ

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

I'm darui today.

I'm tired today. / I feel sluggish today.

日本語の「だるい」をそのまま言っても通じません。疲れているならtired、体が重いならsluggishを使いましょう。

This work is darui.

This work is tedious. / I don't feel like doing this work.

作業がだるい場合は、作業自体が退屈ならtedious、やる気が出ないならI don't feel like doing itを使います。

I have darui feeling.

I feel tired. / I feel sluggish.

「だるい感じがする」は、I feel tiredやI feel sluggishと表現します。I haveではなくI feelを使います。

体調の「だるい」と気分の「だるい」の使い分け

英語では、体調のだるさと気分のだるさを明確に区別します。体が疲れているならtired/exhausted、体が重いならsluggish、やる気が出ないならI don't feel like it、作業が退屈ならtediousを使います。日本語では全て「だるい」で済むところを、英語では原因を意識して適切な表現を選ぶことで、より正確に状態を伝えられます。また、I'm not feeling well(体調が良くない)やI'm under the weather(調子が悪い)も、だるさを含む体調不良を表す表現です。

気分転換を提案する「だるい」時の表現

だるい時に気分転換を提案する英語表現も覚えておきましょう。Maybe you need a break(休憩が必要かも)、Why don't we do something fun?(何か楽しいことしない?)、Let's go get some fresh air(外の空気を吸いに行こう)など、ポジティブな提案ができます。また、同僚や友人がだるそうにしている時は、You look tired. Are you okay?(疲れてるみたいだけど大丈夫?)と声をかけることもできます。

よくある質問

Q.「だるい」を英語で一言で言うと?
A.

状況によって異なりますが、体が疲れているなら「tired」、体が重いなら「sluggish」、やる気が出ないなら「I don't feel like it」が自然です。

Q.「今日だるい」は英語でどう言う?
A.

「I'm tired today.」や「I feel sluggish today.」が使えます。体の疲れならtired、体が重くて動きたくないならsluggishが自然です。

Q.「だるくて何もしたくない」は英語でどう表現する?
A.

「I'm too tired to do anything.」や「I don't feel like doing anything.」が使えます。too tired toで「疲れすぎて〜できない」という意味です。

Q.「作業がだるい」は英語でどう言う?
A.

作業自体が退屈なら「This work is tedious.」、やる気が出ないなら「I don't feel like doing this work.」を使います。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する