2026年2月最新

「ドキドキする」を英語で言うと?ネイティブが使う4つの自然な表現

日本語の「ドキドキする」は緊張や期待で心臓が高鳴る感覚を表しますが、英語では原因や感情によって表現を使い分けます。緊張のドキドキから恋愛のドキドキまで、場面に合った4つのフレーズを紹介します。

「ドキドキする」と日本語で言う時、それは心臓が速く打つ物理的な感覚と、それに伴う感情の両方を表します。試験前のドキドキ、好きな人の前でのドキドキ、楽しみなイベントのドキドキ。日本語では「ドキドキする」一言で済みますが、英語では状況に応じた表現を使います。この記事では、ネイティブスピーカーが実際に使う「ドキドキする」の英語表現を4つ、例文とともに解説します。

ドキドキする」の英語表現

1

nervous

ナーヴァス

ニュートラル

緊張してドキドキしている時

I'm so nervous about the presentation.

プレゼンのことでドキドキしています。

I always get nervous before exams.

試験の前はいつもドキドキします。

I'm nervous to meet them.

彼らに会うのがドキドキします。

Point「緊張している」という意味で、不安や心配を伴うドキドキを表します。I'm nervous about...(〜のことでドキドキしている)、I get nervous when...(〜するとドキドキする)の形で使い、ネガティブな緊張感を表現します。最も一般的な「ドキドキする」の英語表現です。

2

My heart is pounding

マイ ハート イズ パウンディング

ニュートラル

心臓がドキドキ打っている時

My heart is pounding with excitement.

興奮で心臓がドキドキしています。

My heart was pounding when I saw him.

彼を見た時、心臓がドキドキしました。

I can feel my heart pounding.

心臓がドキドキしているのを感じます。

Point「心臓がドキドキ打っている」という意味で、物理的な心拍の高まりを直接表現します。緊張、興奮、恐怖、恋愛など、様々な感情によるドキドキに使えます。My heart is racing(心臓が速く打っている)も同じ意味でよく使われます。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
3

butterflies in my stomach

バタフライズ イン マイ ストマック

カジュアル

緊張や期待でお腹がソワソワする時

I have butterflies in my stomach before the interview.

面接前にドキドキします。

I get butterflies in my stomach when I see her.

彼女を見るとドキドキします。

Point「お腹に蝶々がいる」という慣用表現で、緊張や恋愛感情によるソワソワした気持ちを表します。I have butterflies in my stomach の形で使い、ポジティブな緊張感や恋のドキドキを表現します。恋愛の場面でよく使われる表現です。

4

anxious

アンクシャス

ニュートラル

不安でドキドキしている時

I'm anxious about the results.

結果のことでドキドキしています。

I feel anxious before flying.

飛行機に乗る前はドキドキします。

Point「不安な」「心配な」という意味で、ネガティブな緊張によるドキドキを表します。nervous とほぼ同じ意味ですが、anxious の方がやや強い不安や心配を含みます。I'm anxious about...(〜のことでドキドキしている)の形で使います。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
nervousニュートラル一般的な緊張最も汎用的な「ドキドキ」
My heart is poundingニュートラル物理的な心拍の高まりあらゆる感情のドキドキに使える
butterflies in my stomachカジュアル恋愛・ポジティブな緊張お腹がソワソワする感覚
anxiousニュートラル不安な緊張nervous より強い不安

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

My heart is dokidoki.

My heart is pounding. / My heart is racing.

日本語の「ドキドキ」をそのまま使うことはできません。英語では My heart is pounding(心臓がドキドキ打っている)や My heart is racing(心臓が速く打っている)が正しい表現です。

I have butterfly in my stomach.

I have butterflies in my stomach.

この慣用表現は必ず複数形 butterflies を使います。butterfly(単数形)では意味が通じません。

「ドキドキする」を感情で使い分けるコツ

緊張によるドキドキなら nervous または anxious、物理的な心拍を強調したいなら My heart is pounding、恋愛や期待によるポジティブなドキドキなら butterflies in my stomach を使います。nervous は一般的な緊張、anxious はより強い不安を含みます。My heart is pounding は中立的で、興奮・恐怖・恋愛など様々な感情に使えます。感情の種類を意識して選ぶと、より正確に気持ちを伝えられます。

恋愛で「ドキドキする」を表す英語表現

恋愛の場面で使える「ドキドキする」表現を覚えておきましょう。I get butterflies when I see them(彼らを見るとドキドキする)、They make my heart race(彼らのせいで心臓がドキドキする)、I'm nervous around them(彼らの前では緊張する)、They give me butterflies(彼らのせいでドキドキする)などが使えます。butterflies は恋のドキドキを表す定番表現です。

よくある質問

Q.「ドキドキする」を英語で一言で言うと?
A.

緊張なら「I'm nervous」、物理的な心拍なら「My heart is pounding」が最も自然です。状況に応じて使い分けましょう。

Q.nervous と anxious の違いは?
A.

意味はほぼ同じですが、anxious の方がやや強い不安や心配を含みます。どちらも日常会話でよく使われます。

Q.「好きな人の前でドキドキする」は英語でどう言う?
A.

「I get butterflies when I'm around them」や「My heart races when I see them」が自然です。恋愛のドキドキには butterflies がぴったりです。

Q.「試験前でドキドキする」はどう表現する?
A.

「I'm nervous about the exam」や「My heart is pounding before the test」が使えます。緊張のニュアンスなら nervous が適切です。

Q.「ドキドキして眠れない」は英語でどう言う?
A.

「I'm too nervous to sleep」や「My mind is racing and I can't sleep」(頭が冴えて眠れない)が使えます。興奮なら「I'm too excited to sleep」も自然です。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する