「銀行」の英語表現5選 | 口座開設・送金・両替のフレーズ
銀行で両替したい、ATMでお金を下ろしたい、口座を開きたい。海外での銀行手続きは英語ができないと不安です。銀行の基本用語から実践フレーズまで、5つの表現を紹介します。
「銀行」は英語でbankですが、銀行での手続きには専門的な英語表現がたくさんあります。口座を開く、お金を引き出す、送金する、両替するなど、それぞれに正しい英語表現があります。海外留学や旅行で銀行を利用する際に役立つ表現を解説します。
「銀行」の英語表現
bank
バンク
銀行を指す最も基本的な表現
I need to go to the bank to deposit some money.
お金を預けに銀行に行かなきゃ。
What time does the bank close?
銀行は何時に閉まりますか?
Is there a bank near here?
この近くに銀行はありますか?
Point最も基本的な表現。bank account(銀行口座)、bank branch(銀行支店)、bank teller(銀行窓口係)、bank statement(取引明細書)のように複合語でも使います。
open / close an account
オープン / クローズ アン アカウント
銀行口座を開設・解約する時
I'd like to open a savings account.
普通預金口座を開設したいのですが。
What documents do I need to open an account?
口座開設にはどんな書類が必要ですか?
I want to close my account and withdraw the balance.
口座を解約して残高を引き出したいです。
Pointopen an accountは「口座を開設する」、close an accountは「口座を解約する」。savings account(普通預金口座)、checking account(当座預金口座、アメリカ英語)、current account(当座預金口座、イギリス英語)の種類も覚えておきましょう。
withdraw / deposit
ウィズドロー / デポジット
お金を引き出す・預ける時
I'd like to withdraw $500 from my account.
口座から500ドル引き出したいです。
I want to deposit this check.
この小切手を預けたいのですが。
Can I withdraw money from this ATM?
このATMでお金を下ろせますか?
Pointwithdrawは「引き出す」、depositは「預ける」。withdrawal(引き出し)、deposit(預金)という名詞形もあります。ATMではwithdraw cash(現金引き出し)、make a deposit(預金する)の操作があります。
transfer / wire transfer
トランスファー / ワイヤー トランスファー
送金・振込をする時
I need to transfer money to another account.
別の口座にお金を振り込む必要があります。
How much is the fee for an international wire transfer?
国際送金の手数料はいくらですか?
The transfer should arrive within two business days.
送金は2営業日以内に届くはずです。
Pointtransferは「振替・送金」全般、wire transferは「電信送金」で特に国際送金に使います。bank transfer(銀行振込)、online transfer(オンライン送金)、international transfer(国際送金)なども覚えておきましょう。
exchange rate
イクスチェインジ レイト
両替・為替レートについて話す時
What's the exchange rate for Japanese yen?
日本円の為替レートはいくらですか?
I'd like to exchange yen for dollars.
円をドルに両替したいです。
The exchange rate is better at the bank than at the airport.
銀行の方が空港より為替レートが良い。
Pointexchange rate(為替レート)は旅行で頻出の表現。exchange money / currency(両替する)、money exchange / currency exchange(両替所)も覚えておきましょう。空港やホテルより銀行の方がレートが良いことが多いです。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| bank | ニュートラル | 銀行全般 | 最も基本的な表現 |
| open an account | ニュートラル | 口座開設 | 留学・移住時に必要 |
| withdraw / deposit | ニュートラル | 出金・入金 | ATMや窓口での操作 |
| wire transfer | ニュートラル | 国際送金 | 海外への送金手続き |
| exchange rate | ニュートラル | 両替 | 旅行時の通貨交換 |
よくある間違い
I want to pull out money.
I want to withdraw money.
「お金を引き出す」はwithdrawが正式な表現です。pull outはカジュアルすぎて銀行では不自然です。
I want to change money.
I'd like to exchange currency. / I'd like to exchange yen for dollars.
change moneyでも通じますが、exchange currency / moneyの方がフォーマルで正確です。
What is the rate of exchange?
What is the exchange rate?
語順に注意。exchange rateが正しい複合名詞です。rate of exchangeは古い表現で、現代英語ではexchange rateが一般的です。
海外の銀行で使える英語フレーズ集
ATMで使われる英語
よくある質問
Q.「銀行口座」は英語で?
「bank account」です。普通預金はsavings account、当座預金はchecking account(アメリカ)/ current account(イギリス)と言います。
Q.「ATM」は英語で何の略?
Automated Teller Machine(自動預金引き出し機)の略です。イギリスではcash machineやcashpointとも呼ばれます。
Q.「残高」は英語で?
「balance」です。What's my account balance?(残高はいくらですか?)、Check balance(残高照会)のように使います。
Q.海外で日本の銀行カードは使える?
VISAやMastercardのマークがついたデビットカードは多くの海外ATMで使えます。ただし手数料がかかることが多いので、事前に確認しましょう。PLUSやCirrusのネットワークに対応しているATMを探すと良いです。