「歯医者」の英語表現5選 | 症状の伝え方と歯科用語を解説
歯が痛い、虫歯かもしれない、歯のクリーニングをしたい。海外で歯医者に行く必要が出た時、英語で症状を伝えられますか?歯医者の呼び方から症状の伝え方まで使える5つの表現を紹介します。
「歯医者」は英語でdentistですが、歯科で行う治療や症状の説明には専門的な英語表現が必要です。虫歯、歯痛、クリーニング、詰め物、抜歯など、歯科特有の用語を知っておくと海外で急な歯のトラブルにも対応できます。実践的な5つの表現を解説します。
「歯医者」の英語表現
dentist
デンティスト
歯医者・歯科医を指す最も一般的な表現
I need to see a dentist. I have a toothache.
歯医者に行かなきゃ。歯が痛いんだ。
When was the last time you went to the dentist?
最後に歯医者に行ったのはいつ?
My dentist recommended getting a crown.
歯医者にクラウンを勧められた。
Point最も一般的な表現で、歯科医そのものを指します。go to the dentist(歯医者に行く)、see a dentist(歯医者に診てもらう)が基本フレーズ。dentist's officeやdental clinicが「歯科医院」を指します。
toothache
トゥースエイク
歯痛がある時
I have a terrible toothache.
ひどい歯痛がある。
I've had a toothache for three days.
3日前から歯が痛い。
The toothache keeps me up at night.
歯痛で夜眠れない。
Pointtoothache(歯痛)はtooth(歯)+ ache(痛み)の複合語。headache(頭痛)やstomachache(腹痛)と同じ構造です。I have a toothacheが最も基本的な伝え方です。
cavity / filling
キャヴィティ / フィリング
虫歯や詰め物について話す時
The dentist found two cavities.
歯医者で虫歯が2本見つかった。
I need to get a filling replaced.
詰め物を入れ替えてもらう必要がある。
Do I have any cavities?
虫歯はありますか?
Pointcavity(虫歯)は正式にはdental cavityまたはtooth decay(虫歯)とも言います。filling(詰め物)は虫歯治療で穴を埋めるもの。get a filling(詰め物をする)、have a cavity filled(虫歯を治療する)が定番フレーズです。
dental cleaning / checkup
デンタル クリーニング / チェックアップ
歯のクリーニングや定期検診
I'd like to schedule a dental cleaning.
歯のクリーニングの予約をしたいのですが。
I'm here for my regular dental checkup.
定期歯科検診で来ました。
How often should I get a dental cleaning?
歯のクリーニングはどれくらいの頻度ですべきですか?
Pointdental cleaning(歯のクリーニング)とdental checkup(歯科検診)は予防歯科の基本。英語圏ではevery six months(半年ごと)の受診が推奨されています。teeth cleaning、routine checkupとも言います。
extraction / root canal
イクストラクション / ルート キャナル
抜歯や根管治療について話す時
I might need a tooth extraction.
抜歯が必要かもしれない。
The dentist said I need a root canal.
歯医者に根管治療が必要だと言われた。
How much does a tooth extraction cost?
抜歯はいくらかかりますか?
Pointextraction(抜歯)とroot canal(根管治療)は歯科の代表的な治療。have a tooth pulled(歯を抜く、カジュアル)、wisdom tooth extraction(親知らずの抜歯)なども覚えておきましょう。root canalは「根管治療」で、歯の神経を取る治療です。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| dentist | ニュートラル | 歯医者全般 | 最も基本的な表現 |
| toothache | ニュートラル | 歯痛の症状 | 受診理由を伝える |
| cavity / filling | ニュートラル | 虫歯・詰め物 | 最も一般的な治療 |
| dental cleaning | ニュートラル | クリーニング・予防歯科 | 定期メンテナンス |
| extraction / root canal | フォーマル | 抜歯・根管治療 | より専門的な治療 |
よくある間違い
I want to go to the tooth doctor.
I want to go to the dentist.
英語で歯医者はdentistです。tooth doctorという表現は使いません。
My tooth is hurt.
My tooth hurts. / I have a toothache.
「歯が痛い」はMy tooth hurts.またはI have a toothache.です。hurtは動詞なので「My tooth is hurt.」は不自然です。
I have a worm in my tooth.
I have a cavity. / I have tooth decay.
日本語の「虫歯」の「虫」を直訳してwormと言ってしまう間違い。英語ではcavity(穴)またはtooth decay(歯の崩壊)と言います。
歯医者で症状を伝える英語フレーズ
歯科治療に関する英語用語
よくある質問
Q.「歯医者」を英語で言うと?
「dentist」です。go to the dentist(歯医者に行く)、see a dentist(歯医者に診てもらう)のように使います。歯科医院はdentist's officeやdental clinicです。
Q.「虫歯」は英語で?
「cavity」(キャヴィティ)です。I have a cavity.(虫歯がある)、The dentist found three cavities.(歯医者で虫歯が3本見つかった)のように使います。
Q.「親知らず」は英語で?
「wisdom tooth」(複数形: wisdom teeth)です。I need to get my wisdom teeth removed.(親知らずを抜かなければならない)のように使います。
Q.海外の歯科治療は高い?
特にアメリカでは歯科治療が非常に高額です。海外旅行保険は歯科をカバーしないことが多いので注意が必要です。渡航前に日本で歯科検診を済ませておくことをお勧めします。