2026年2月最新

「評価」を英語で言うと?evaluation/assessment/appraisalの使い分け

ビジネスで重要な「評価」は、英語では評価の目的や対象によって異なる表現を使います。evaluation、assessment、appraisal、reviewなど、適切な表現を使い分けることで、プロフェッショナルなコミュニケーションが可能になります。

「評価」の英語表現:目的による違い 評価を表す英語は、評価の目的や対象によって使い分けられます。evaluationは包括的な評価、assessmentは能力や状況の査定、appraisalは業績評価、reviewは見直しや検討を指します。また、feedbackはフィードバック、ratingは格付けを意味します。文脈に応じた適切な表現を選ぶことが重要です。

評価」の英語表現

1

evaluation

イヴァリュエイション

フォーマル

包括的な評価、査定を指すときに使用します。

The annual evaluation is scheduled for next month.

年次評価は来月に予定されています。

We need a thorough evaluation of the project.

プロジェクトの徹底的な評価が必要です。

Performance evaluation is conducted twice a year.

業績評価は年に2回実施されます。

Point最も一般的で包括的な評価を指します。プロジェクト、人材、システムなど幅広く使えます。

2

assessment

アセスメント

フォーマル

能力、スキル、状況の査定を指すときに使用します。

The skills assessment will take place on Friday.

スキル評価は金曜日に行われます。

We conducted a risk assessment.

リスク評価を実施しました。

Point特定の能力やスキル、状況を客観的に測定・査定することに焦点があります。

3

appraisal

アプレイザル

フォーマル

業績評価、人事考課を指すときに使用します。

I have my performance appraisal next week.

来週、業績評価があります。

Annual appraisals determine salary increases.

年次考課が昇給を決定します。

Point主に人事評価の文脈で使われ、給与や昇進に関連することが多いです。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

review

レビュー

ニュートラル

見直し、検討、レビューを指すときに使用します。

The quarterly review went well.

四半期レビューはうまくいきました。

We need to review your progress.

あなたの進捗を評価する必要があります。

Point定期的な見直しや検討を指し、evaluationよりカジュアルです。

5

feedback

フィードバック

ニュートラル

フィードバック、意見、評価コメントを指すときに使用します。

Can I get your feedback on this proposal?

この提案についてフィードバックをいただけますか?

Constructive feedback is important for growth.

建設的なフィードバックは成長に重要です。

Point改善のための意見やコメントを指し、双方向のコミュニケーションを含意します。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
evaluationフォーマル包括的な評価、公式な査定最も包括的
assessmentフォーマル能力・スキル・リスクの査定客観的測定
appraisalフォーマル業績評価、人事考課給与・昇進関連
reviewニュートラル定期的な見直し、検討カジュアル

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

I received high evaluation.

I received a high evaluation. / I got a good evaluation.

evaluationは可算名詞なので冠詞のaが必要です。また、goodやpositiveもよく使われます。

My boss will evaluate me next week.

My boss will evaluate me next week.

この文は正しいです。evaluate(動詞)、evaluation(名詞)の使い分けに注意しましょう。

I want to get evaluation from you.

I want to get feedback from you. / I'd like your evaluation.

カジュアルなフィードバックを求める場合はfeedbackを使います。evaluationは公式な評価を指します。

業績評価に関する重要フレーズ

業績評価の文脈では、「performance review」(業績レビュー)、「annual appraisal」(年次考課)、「360-degree feedback」(360度評価)という表現がよく使われます。評価基準は「evaluation criteria」、評価期間は「review period」、自己評価は「self-assessment」と表現します。評価結果については「meet expectations」(期待に応える)、「exceed expectations」(期待を上回る)、「below expectations」(期待を下回る)という段階で表現されることが多いです。また、「performance improvement plan(PIP)」は業績改善計画を指し、評価が低い場合に使われます。これらの表現を理解することで、人事評価プロセスをスムーズに進められます。

フィードバックを求める・与える表現

フィードバックを求めるときは「Could you give me feedback on...?」(~についてフィードバックをいただけますか)、「I'd appreciate your input」(ご意見をいただければ幸いです)と表現します。フィードバックを与えるときは、「constructive feedback」(建設的フィードバック)を心がけ、「I appreciate your effort, and here's where you can improve」(あなたの努力を評価します。改善できる点は...)のようにポジティブな面から始めます。また、「positive feedback」は肯定的評価、「critical feedback」は批判的評価、「actionable feedback」は実行可能なフィードバックを指します。効果的なフィードバックには「specific」(具体的)、「timely」(タイムリー)、「balanced」(バランスの取れた)という特徴があります。

よくある質問

Q.evaluationとassessmentの違いは何ですか?
A.

evaluationは包括的な評価全般を指し、assessmentは特定の能力やスキル、状況を客観的に測定・査定することを指します。「project evaluation」(プロジェクト評価)、「skills assessment」(スキル査定)のように使い分けます。

Q.appraisalはどんな場面で使いますか?
A.

appraisalは主に人事評価、業績考課の文脈で使われます。「performance appraisal」(業績評価)、「annual appraisal」(年次考課)のように、給与や昇進に関連する公式な評価を指すことが多いです。

Q.「高評価を得る」は英語でどう言いますか?
A.

「receive a high evaluation」「get a good review」「receive positive feedback」などと表現します。また、「My work was well-received」(私の仕事は好評でした)という表現も使えます。

Q.feedbackとevaluationの違いは?
A.

feedbackは改善のための意見やコメントで、双方向のコミュニケーションを含意します。evaluationはより公式で包括的な評価を指します。日常的な意見交換にはfeedback、公式な評価にはevaluationを使います。

Q.360度評価は英語でどう言いますか?
A.

「360-degree feedback」または「360-degree review」と表現します。上司だけでなく、同僚、部下、自己評価など複数の視点から評価される制度を指します。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する