2026年2月最新

「一石二鳥」を英語で言うと?一度で二つの成果を得る表現

「一石二鳥」という諺は、一つの行動で二つの目的を同時に達成できる効率的な状況を表します。英語には全く同じ構造の諺があり、日常会話からビジネスまで広く使われています。

一つの行動で複数の目的を達成できる時、効率的な計画を説明する時、思わぬ追加の利益を得た時に使います。 英語では「Kill two birds with one stone」が直接的な対応表現 「Win-win situation」は双方に利益がある状況を表す 「Two for the price of one」は一つで二つ得られるお得感を強調 「That's a bonus」は追加の利益を喜ぶカジュアルな表現

一石二鳥」の英語表現

1

Kill two birds with one stone

キル トゥー バーズ ウィズ ワン ストーン

ニュートラル

一つの行動で二つの目的を達成することを表す最も一般的な諺

I'll visit the client and pick up lunch on the way. Kill two birds with one stone.

顧客訪問のついでに昼食も買ってくる。一石二鳥だね。

By working from the coffee shop, I can get my work done and meet my friend. Killing two birds with one stone.

カフェで仕事すれば、仕事も終わるし友達にも会える。一石二鳥だ。

Point日本語の「一石二鳥」と全く同じ構造と意味を持つ諺。英語圏で非常に一般的です。

2

Two for the price of one

トゥー フォー ザ プライス オブ ワン

カジュアル

一つの労力や費用で二つの価値を得られることを強調

This course teaches both programming and design. It's two for the price of one.

このコースはプログラミングもデザインも教える。一石二鳥だ。

The hotel includes breakfast and airport shuttle. Two for the price of one!

このホテルは朝食と空港シャトルが含まれる。一石二鳥だよ!

Point買い物やお得な取引の文脈で使われることが多く、コストパフォーマンスを強調します。

3

Win-win situation

ウィン ウィン シチュエーション

ニュートラル

関係する全ての人に利益がある状況を表す

You get experience, and we get help with the project. It's a win-win situation.

あなたは経験を得られるし、私たちはプロジェクトの助けを得られる。一石二鳥だ。

The partnership benefits both companies. It's a win-win situation.

このパートナーシップは両社に利益をもたらす。一石二鳥だね。

Pointビジネスでよく使われる表現。双方向の利益を強調し、協力関係を示します。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

That's a bonus

ザッツ ア ボーナス

カジュアル

予期しない追加の利益や良い結果を喜ぶ表現

The meeting was productive, and I got free lunch. That's a bonus!

会議は生産的だったし、無料ランチももらえた。一石二鳥だ!

I fixed the bug and learned a new debugging technique. That's a bonus.

バグを直したし、新しいデバッグ技術も学んだ。一石二鳥だね。

Pointカジュアルで軽快な表現。主目的に加えて思わぬ利益を得た喜びを表します。

5

Double benefit

ダブル ベネフィット

ニュートラル

二重の利益を直接的に表現

Walking to work gives you exercise and saves money. It's a double benefit.

徒歩通勤は運動になるし、お金も節約できる。一石二鳥だ。

This software automates the task and reduces errors. Double benefit.

このソフトはタスクを自動化し、エラーも減らす。一石二鳥だね。

Point説明的で分かりやすい表現。ビジネスや実用的な文脈で使いやすいです。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
Kill two birds with one stoneニュートラル日常会話全般最も一般的で普遍的
Two for the price of oneカジュアル買い物やお得な取引コスパ重視
Win-win situationニュートラルビジネス交渉や協力関係双方向の利益を強調
That's a bonusカジュアル予期しない追加利益軽快で喜びを表現

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

One stone two birds

Kill two birds with one stone

語順が重要です。英語の諺は決まった語順があります。

Win win situation

Win-win situation

「win-win」はハイフンでつなぎます。スペースで分けると誤りです。

Double benefits

Double benefit

「double benefit」は通常単数形で使います。複数形にする必要はありません。

「一石二鳥」の英語表現を状況別に使い分ける

「Kill two birds with one stone」は日本語の「一石二鳥」と全く同じ構造を持つ諺で、英語圏でも非常に一般的に使われています。日常会話からビジネスまで幅広く使える万能な表現です。一方、ビジネスの交渉や協力関係を説明する際は「win-win situation」の方が適切なことがあります。これは単に効率が良いだけでなく、双方に利益があることを強調するためです。買い物やサービスのお得感を伝える時は「two for the price of one」が自然です。また、計画していなかった追加の利益を得た時は「That's a bonus」や「added bonus」のようなカジュアルな表現が会話では好まれます。状況と相手に応じて表現を選ぶことで、より自然で効果的なコミュニケーションが可能になります。

効率と相乗効果を英語で表現するコツ

英語圏のビジネス文化では効率性と相乗効果が高く評価されます。単に「一石二鳥」と言うだけでなく、具体的にどのような利益があるかを明示することが重要です。例えば「By combining these two meetings, we can kill two birds with one stone and save everyone's time」のように、具体的な利益を付け加えると説得力が増します。また「This approach creates synergy between our departments」のように、「synergy」(相乗効果)という言葉を使うことで、単なる効率以上の価値創造を示すこともできます。西洋のビジネスコミュニケーションでは、抽象的な諺よりも具体的な利益の説明が好まれる傾向があるため、「一石二鳥」の概念を伝える際は、その具体的な内容を併せて説明すると効果的です。

よくある質問

Q.「一石二鳥」を英語で言う時、一番よく使われる表現は?
A.

「Kill two birds with one stone」が最も一般的です。日本語と全く同じ構造の諺で、誰にでも通じます。

Q.ビジネスで使う時の適切な表現は?
A.

「Kill two birds with one stone」も使えますが、協力関係や交渉では「win-win situation」の方が適切な場合が多いです。

Q.「That's a bonus」はどんな場面で使う?
A.

主目的に加えて予期しない追加の利益を得た時に使います。カジュアルな会話で、喜びや満足を表現する際に効果的です。

Q.「Two for the price of one」との使い分けは?
A.

この表現は買い物やサービスなど、商品やお得な取引の文脈で使われます。行動や計画の効率性を表す場合は「Kill two birds with one stone」の方が自然です。

Q.動物愛護の観点から避けるべき?
A.

「Kill two birds with one stone」は諺として広く受け入れられていますが、気になる場合は「accomplish two things at once」のような中立的な表現も使えます。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する