2026年2月最新

「地震」は英語で?earthquake/tremor/quakeの使い分けを解説

「地震」は英語で earthquake が基本ですが、規模や種類によって tremor, quake, aftershock など様々な表現があります。地震大国日本で役立つ4つの表現を実用例文と共に解説します。

日本は地震大国であり、地震に関する英語表現は非常に重要です。英語では地震の規模や種類、被害の程度によって異なる単語を使い分けます。緊急時にも役立つ適切な表現を身につけましょう。

地震」の英語表現

1

Earthquake

アースクウェイク

ニュートラル

地震を表す最も一般的な単語。あらゆる規模の地震に使える

A strong earthquake hit the region this morning.

今朝、その地域で強い地震が発生した。

Japan experiences many earthquakes every year.

日本では毎年多くの地震が発生する。

Point最も正式で汎用的な表現。ニュースや公式発表で使われる

2

Tremor

トレマー

ニュートラル

小規模な地震、微震。震えや振動を表す

We felt a slight tremor last night.

昨夜、軽い揺れを感じた。

Minor tremors are common in this area.

この地域では小さな揺れはよくある。

Pointearthquakeより小規模。「震え・揺れ」という意味も持つ

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
3

Quake

クウェイク

カジュアル

地震の口語的な省略形。ニュース見出しでも使われる

Did you feel that quake?

あの地震、感じた?

The quake measured 6.5 on the Richter scale.

その地震はリヒター・スケールで6.5だった。

Pointearthquakeの短縮形。カジュアルで使いやすい

4

Aftershock

アフターショック

ニュートラル

余震。本震の後に続く地震を表す

Several aftershocks followed the main earthquake.

本震の後、いくつかの余震が続いた。

Residents are warned to be prepared for aftershocks.

住民は余震に備えるよう警告されている。

Point本震(main shock/mainshock)に対する余震を特定する用語

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
Earthquakeニュートラル一般的な地震全般正式で汎用的
Tremorニュートラル小規模な地震・微震軽い揺れを強調
Quakeカジュアル日常会話やニュース見出し口語的、短くて使いやすい
Aftershockニュートラル本震後の余震余震を特定する専門用語

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

The earthquake happened at magnitude 7.

An earthquake of magnitude 7 occurred. / A magnitude 7 earthquake occurred.

規模を表す時は、earthquake of magnitude○またはmagnitude○earthquakeの語順が自然です。

Earthquake is shaking.

There's an earthquake. / An earthquake is occurring.

earthquakeは出来事なので、There's an earthquakeまたはAn earthquake is occurringが自然です。

I felt the earthquake's shake.

I felt the earthquake. / I felt the shaking/tremor.

I felt the earthquakeで十分です。揺れを強調する場合はI felt the shakingまたはI felt the tremorを使います。

地震の規模と種類を表す英語表現

地震の規模はmagnitude(マグニチュード)で表現し、a magnitude 7.0 earthquake、an earthquake of magnitude 7.0のように使います。震度はseismic intensityまたはJapan Meteorological Agency (JMA) seismic intensity scaleと説明します。major earthquake(大地震)、minor earthquake(小地震)、devastating earthquake(壊滅的な地震)のように形容詞で程度を表現することもできます。また、shallow earthquake(浅い地震)、deep earthquake(深い地震)、offshore earthquake(沖合の地震)、inland earthquake(内陸地震)のように発生場所で分類することもあります。

地震に関連する便利な表現

「地震が起きる」はAn earthquake occurs/strikes/hits、「揺れを感じる」はfeel the tremor/shaking、「地震に遭う」はexperience an earthquakeと表現します。「震源」はepicenter、「震源地」はhypocenter、「断層」はfault/fault lineです。earthquake-resistant(耐震)、earthquake-proof(耐震構造の)、seismic activity(地震活動)、tectonic plates(地殻プレート)など、防災や地質に関する用語も重要です。Drop, cover, and hold on(伏せて、隠れて、しがみつく)は地震時の避難行動を表す標準的なフレーズです。

よくある質問

Q.earthquakeとquakeの違いは何ですか?
A.

quakeはearthquakeの口語的な短縮形です。意味は同じですが、quakeの方がカジュアルで、日常会話やニュース見出しでよく使われます。

Q.tremorはどのくらいの地震を指しますか?
A.

一般的に小規模な地震や微震を指します。はっきりと感じられないか、軽く感じる程度の揺れです。大地震にはearthquakeを使います。

Q.震度とマグニチュードは英語でどう表現しますか?
A.

マグニチュードはmagnitude、震度はseismic intensityまたはJMA (Japan Meteorological Agency) seismic intensity scaleです。震度は日本独自の尺度なので説明が必要です。

Q.「余震」と「本震」は英語で?
A.

余震はaftershock、本震はmain shockまたはmainshockです。Foreshock(前震)という言葉もあります。

Q.「震源」と「震央」の英語は?
A.

震源(地下の破壊開始点)はhypocenter、震央(震源の真上の地表点)はepicenterです。ニュースではepicenterがよく使われます。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する