2026年2月最新

「花粉症」を英語で説明する4つの表現|hay feverと症状の伝え方

日本の春は花粉症シーズンですが、海外では日本ほど深刻ではない国も多く、症状を英語で説明する必要がある場面があります。くしゃみ、鼻水、目のかゆみなど、花粉症特有の症状を英語でどう伝えればよいのでしょうか。この記事では、花粉症を英語で説明する4つの表現と、症状・対策を伝えるフレーズを紹介します。

「花粉症で鼻水が止まらない」「春はいつも花粉症がひどい」と英語で伝えたい時、どう説明しますか。英語ではhay fever、pollen allergy、seasonal allergiesなど複数の言い方があり、地域や文脈によって使い分けます。また、マスクや薬、病院での診察時に症状を正確に伝えることも重要です。この記事では、花粉症という症状を英語で説明する基本表現から、具体的な症状や対策を伝えるフレーズまで、実践的な英語表現を解説します。

花粉症」の英語表現

1

hay fever

ヘイ フィーヴァー

ニュートラル

花粉症を一般的に説明する時

I suffer from hay fever every spring.

毎年春に花粉症に悩まされています。

My hay fever is really bad this year.

今年は花粉症がとてもひどいです。

Do you have hay fever? Your eyes look red.

花粉症ですか?目が赤いですね。

Pointhay feverは「花粉症」を表す最も一般的な英語表現です。元々は「干し草熱」という意味で、牧草の花粉による症状を指していましたが、現在では春の花粉症全般を指す言葉として広く使われています。イギリス英語でもアメリカ英語でも通じます。

2

pollen allergy / pollen allergies

ポレン アラジー

ニュートラル

花粉に対するアレルギーと明確に説明する時

I have a pollen allergy, especially to cedar pollen.

花粉アレルギーがあります、特にスギ花粉に。

Pollen allergies are very common in Japan during spring.

春の日本では花粉アレルギーがとても一般的です。

Pointpollen allergyは「花粉アレルギー」という医学的な表現。hay feverよりも正確でフォーマルなニュアンスがあります。特定の花粉(cedar pollen、grass pollenなど)を特定して説明する時に使いやすい表現です。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
3

seasonal allergies

シーズナル アラジーズ

ニュートラル

季節性のアレルギー全般を指す時

I have seasonal allergies that start in early spring.

早春から始まる季節性アレルギーがあります。

Seasonal allergies make my nose run and eyes itch.

季節性アレルギーで鼻水と目のかゆみが出ます。

Do you take any medication for your seasonal allergies?

季節性アレルギーのために何か薬を飲んでいますか?

Pointseasonal allergiesは「季節性アレルギー」という意味で、春だけでなく秋の花粉症も含む広い表現です。アメリカではhay feverよりもこちらの方がよく使われます。allergyは複数形(allergies)で使うことが多いです。

4

allergic to pollen

アラジック トゥ ポレン

ニュートラル

花粉にアレルギーがあると説明する時

I'm allergic to pollen, so spring is tough for me.

花粉アレルギーなので、春は辛いです。

Are you allergic to pollen too?

あなたも花粉アレルギーですか?

Pointbe allergic to(〜にアレルギーがある)という基本表現で花粉症を説明する方法。シンプルで分かりやすく、日常会話でよく使われます。「I'm allergic to cedar pollen」のように特定の花粉を指定することもできます。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
hay feverニュートラル一般的な説明最も広く使われる表現
pollen allergyニュートラル医学的な説明より正確でフォーマル
seasonal allergiesニュートラル季節性全般アメリカでよく使われる
allergic to pollenニュートラル日常会話シンプルで分かりやすい

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

I have a pollen disease.

I have hay fever. / I have pollen allergies.

花粉症をpollen diseaseと言うのは誤りです。diseaseは「病気」で、花粉症はallergy(アレルギー)の一種です。hay feverまたはpollen allergyが正しい表現です。

I'm suffering pollen.

I'm suffering from hay fever. / I'm suffering from pollen allergies.

suffer(苦しむ)の後は前置詞fromが必要です。また、pollenだけでなくhay feverやpollen allergiesと完全な名詞句を使います。

My hay fever symptom is bad.

My hay fever symptoms are bad. / My hay fever is bad.

symptomは通常複数形(symptoms)で使います。または「My hay fever is bad」と症状全体を指す方が自然です。

花粉症の症状を英語で伝える

花粉症の具体的な症状を英語で説明できると、病院や薬局で役立ちます。主な症状の表現として、くしゃみは「I keep sneezing.」(くしゃみが止まらない)、鼻水は「I have a runny nose.」(鼻水が出る)、鼻づまりは「My nose is stuffed up. / I have a stuffy nose.」(鼻が詰まっている)、目のかゆみは「My eyes are itchy.」(目がかゆい)、目の充血は「My eyes are red and watery.」(目が赤く涙が出る)、のどのかゆみは「My throat is itchy.」(のどがかゆい)、頭痛は「I have a headache from my allergies.」(アレルギーで頭痛がする)などがあります。これらを組み合わせて「I have a runny nose, itchy eyes, and I can't stop sneezing.」(鼻水と目のかゆみがあり、くしゃみが止まりません)のように説明できます。

花粉症対策を英語で説明する

花粉症対策の英語表現も覚えておきましょう。薬の服用は「I take antihistamines for my hay fever.」(花粉症のために抗ヒスタミン薬を飲んでいます)。マスクの着用は「I wear a mask to protect myself from pollen.」(花粉から身を守るためにマスクをします)。メガネの使用は「I wear glasses to keep pollen out of my eyes.」(花粉が目に入らないようにメガネをかけます)。花粉情報の確認は「I check the pollen forecast every day.」(毎日花粉予報をチェックします)。外出を控えることは「I try to stay indoors when the pollen count is high.」(花粉の飛散量が多い時は室内にいるようにします)。洗濯物は「I dry my laundry indoors to avoid pollen.」(花粉を避けるために洗濯物を室内干しします)のように説明できます。

よくある質問

Q.「スギ花粉」は英語でどう言う?
A.

cedar pollenと言います。「I'm allergic to cedar pollen, which is very common in Japan.」(日本でとても一般的なスギ花粉にアレルギーがあります)のように説明できます。Japanese cedar pollenとも言えます。

Q.「花粉の飛散量」は英語でどう表現する?
A.

pollen count(花粉量)またはpollen levels(花粉レベル)と言います。「The pollen count is very high today.」(今日の花粉飛散量はとても多いです)のように使います。

Q.「花粉症の薬」は英語でどう言う?
A.

hay fever medicationまたはallergy medicineと言います。抗ヒスタミン薬は「antihistamines」、点鼻薬は「nasal spray」、目薬は「eye drops」です。

Q.「今年は花粉がひどい」は英語でどう言う?
A.

「The pollen is really bad this year.」または「The pollen count is very high this year.」と表現します。「My hay fever is worse than usual this year.」(今年は花粉症がいつもよりひどい)も使えます。

Q.花粉症と風邪の違いを英語で説明するには?
A.

「Unlike a cold, hay fever doesn't cause a fever and the symptoms last for weeks.」(風邪と違い、花粉症は発熱がなく症状が何週間も続きます)のように説明できます。また「Hay fever causes itchy eyes, but a cold doesn't.」(花粉症は目のかゆみを引き起こしますが、風邪では起こりません)とも言えます。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する