「気にする」を英語で言うと?ネイティブが使う5つの表現
他人の目を「気にする」、健康を「気にする」、失礼なことを「気にする」。日本語の「気にする」は文脈によって意味が変わります。英語では何を気にするか、どのように気にするかによって異なる表現を使います。5つのフレーズとその使い分けを例文とともに紹介します。
「気にする」という日本語は、心配する、関心を持つ、不快に思うなど、さまざまな意味をカバーします。英語では気にする対象や感情によって表現が変わります。この記事では、ネイティブスピーカーが実際に使う「気にする」の英語表現を5つ、ニュアンスの違いと例文とともに解説します。
「気にする」の英語表現
care
ケア
関心を持つ、重要だと思う時
I don't care what other people think.
他人がどう思うか気にしない。
Do you care about the environment?
環境のことを気にしていますか?
She really cares about her appearance.
彼女は外見を本当に気にしている。
Point関心を持つ、重要だと思うニュアンス。care about...で「〜を気にする、大切に思う」。否定文でよく使われます。
worry
ワリー
心配する、不安に思う時
Don't worry about it.
気にしないで(心配しないで)。
I'm worried about my health.
健康のことが気になる(心配だ)。
She's always worrying about something.
彼女はいつも何かを気にしている。
Point不安や心配のニュアンス。worry about...で「〜を心配する、気にする」。ネガティブな感情を含みます。
mind
マインド
不快に思う、嫌だと感じる時
Do you mind if I open the window?
窓を開けたら気になりますか?
I don't mind the noise.
騒音は気にならない。
Never mind what he said.
彼が言ったことは気にしないで。
Point不快に思う、嫌がるニュアンス。Do you mind...?で「〜したら気になりますか?」と丁寧に許可を求める時に使います。
bother
ボザー
煩わせる、悩ませる時
It doesn't bother me at all.
全然気にならない。
Does the smell bother you?
匂いが気になりますか?
Don't let it bother you.
それを気にしないで。
Point何かが煩わしい、気になって仕方ないニュアンス。主語は「気になるもの」で、It bothers me.の形で使います。
be concerned about
ビー コンサーンド アバウト
深く関心を持つ、懸念する時
We're concerned about the rising costs.
コスト上昇を気にしています。
I'm concerned about your safety.
あなたの安全が気になります。
Point深い関心や懸念のニュアンス。careよりもフォーマルで、真剣に気にかけている印象です。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| care | ニュートラル | 関心を持つ | 重要だと思うニュアンス |
| worry | ニュートラル | 心配する | 不安や心配の感情 |
| mind | ニュートラル | 不快に思う | 嫌だと感じる |
| bother | カジュアル | 煩わせる | 気になって仕方ない |
| be concerned about | フォーマル | 深く関心を持つ | 真剣に気にかける |
よくある間違い
I気にする what people think.
I care about what people think.
「気にする」は一語で訳せません。関心を持つ意味ならcare about、心配ならworry aboutを使います。
I care this problem.
I care about this problem. / I'm concerned about this problem.
careの後には必ずaboutが必要です。care about...で「〜を気にする」という意味になります。
Don't mind about it.
Don't worry about it. / Never mind.
「気にしないで」と慰める時はDon't worry about it.やNever mind.が自然です。mindは主に疑問文や否定文で使います。
「気にする」のニュアンス別使い分け
「気にしないで」を英語で伝えるフレーズ
よくある質問
Q.「気にする」を英語で一言で言うと?
関心を持つ意味ならcare、心配する意味ならworry、不快に思う意味ならmindが自然です。文脈によって使い分けます。
Q.「気にしないで」は英語でどう言う?
Don't worry about it.(心配しないで)やNever mind.(気にしないで)が自然です。謝られた時はNo problem.も使えます。
Q.careとworryの違いは?
careは関心や重要性を表し、worryは心配や不安を表します。I don't care.は「どうでもいい」、I don't worry.は「心配していない」です。
Q.Do you mind...?にどう答える?
No, I don't mind.やNot at all.で「気にしません、大丈夫です」という意味になります。Yes, I do mind.は「はい、気になります(嫌です)」なので注意しましょう。
Q.botherはどんな時に使う?
何かが煩わしくて気になる時に使います。It doesn't bother me.(気にならない)やDoes it bother you?(気になりますか?)のように、主語は「気になるもの」です。