2026年2月最新

「衣替え」を英語で説明する4つの表現|seasonal wardrobe changeの伝え方

衣替えは日本特有の習慣で、季節に合わせて衣類を入れ替える文化ですが、英語圏には同じ習慣がありません。夏服と冬服を入れ替える、制服が変わる、クリーニングに出すなど、衣替えに関連する行動を英語でどう説明すればよいのでしょうか。この記事では、衣替えという習慣を英語で説明する4つの表現と、関連するフレーズを紹介します。

「今週末は衣替えをする」「学校の制服が衣替えした」と英語で伝えたい時、どう説明しますか。英語圏では季節ごとに全ての服を入れ替える習慣は一般的ではなく、必要に応じて服を出し入れする程度です。そのため、日本の衣替えという文化を説明するには、背景も含めて伝える必要があります。この記事では、衣替えという習慣を英語で説明する基本表現から、具体的な作業内容を伝えるフレーズまで、実践的な英語表現を解説します。

衣替え」の英語表現

1

changing clothes for the season

チェインジング クローズ フォー ザ シーズン

ニュートラル

衣替えという行為を直接的に説明する時

I'm changing my clothes for the season this weekend.

今週末は季節の衣替えをします。

In Japan, we change our clothes for the season twice a year.

日本では年に2回、季節の衣替えをします。

It's time to start changing clothes for summer.

そろそろ夏物への衣替えの時期です。

Point衣替えを最も直接的に説明する表現。「季節に合わせて服を変える」という意味がストレートに伝わります。changeは動詞で「入れ替える」というニュアンスです。

2

seasonal wardrobe change / switching seasonal wardrobes

シーズナル ワードローブ チェインジ

ニュートラル

ワードローブ全体を入れ替える習慣を説明する時

We do a seasonal wardrobe change in June and October.

6月と10月に季節のワードローブ入れ替えをします。

The seasonal wardrobe change involves packing away winter clothes and taking out summer ones.

季節のワードローブ入れ替えでは、冬服をしまい、夏服を出します。

Pointwardrobeは「衣装棚・衣類全体」という意味で、より包括的な表現です。seasonal wardrobe changeは「季節ごとのワードローブ交換」というニュアンスで、やや文学的・ファッション的な響きがあります。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
3

putting away/taking out seasonal clothes

プッティング アウェイ / テイキング アウト シーズナル クローズ

ニュートラル

具体的な作業内容を説明する時

I spent the whole day putting away winter clothes and taking out summer clothes.

一日中、冬服をしまって夏服を出していました。

It's a lot of work to put away all the winter clothes.

冬服を全部しまうのは大変な作業です。

I need to take out my light jackets for spring.

春用の薄手のジャケットを出さないと。

Pointput away(しまう)とtake out(出す)を使った具体的な説明。衣替えの実際の作業を表現する時に最も自然な言い方です。日常会話で使いやすい表現です。

4

koromogae

コロモガエ

ニュートラル

日本文化として衣替えを紹介する時

Koromogae is a Japanese tradition of changing your wardrobe for each season.

衣替えは季節ごとにワードローブを入れ替える日本の伝統です。

During koromogae, people pack away off-season clothes and bring out seasonal ones.

衣替えの間、人々はシーズンオフの服をしまい、季節の服を出します。

Point衣替えという日本語をそのまま英語で紹介する表現。日本文化を説明する文脈で使い、その後に英語で説明を加えます。日本通の外国人には理解されることもあります。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
changing clothes for the seasonニュートラル直接的な説明最もシンプルで分かりやすい
seasonal wardrobe changeニュートラル包括的な説明ファッション的な響き
putting away/taking out clothesニュートラル具体的な作業日常会話で最も自然
koromogaeニュートラル日本文化の紹介文化的な文脈で使用

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

I will change my season clothes.

I will change my clothes for the season. / I will switch to seasonal clothes.

season clothesは不自然です。clothes for the seasonまたはseasonal clothesが正しい表現です。またchange my clothesは「着替える」と誤解される可能性があるので、文脈を明確にしましょう。

It's time to koromogae.

It's time to do koromogae. / It's time to change clothes for the season.

koromogaeは名詞なので、動詞として使うことはできません。do koromogaeまたは英語の動詞句を使いましょう。

I will put out winter clothes.

I will put away winter clothes. / I will take out summer clothes.

put outは「外に出す・消す」という意味で、しまうことを表しません。しまうはput away、取り出すはtake outが正しいです。

衣替えの文化的背景を英語で説明する

衣替えという習慣の背景を説明すると、外国人にも理解されやすくなります。「In Japan, koromogae is a traditional practice that dates back to the Heian period. People change their entire wardrobe twice a year, usually in June and October, to match the season.」(日本では、衣替えは平安時代に遡る伝統的な習慣です。人々は通常6月と10月に年2回、季節に合わせてワードローブ全体を入れ替えます)。学校や企業の制服の衣替えについては「Schools and companies also change their uniforms according to the season. Summer uniforms are lighter and winter uniforms are warmer.」(学校や企業も季節に応じて制服を変えます。夏服は軽く、冬服は暖かいです)。限られた収納スペースとの関係は「Because Japanese homes often have limited storage space, people store off-season clothes to save room.」(日本の住宅は収納スペースが限られていることが多いので、人々はスペースを節約するためシーズンオフの服を保管します)のように説明できます。

衣替えの作業を英語で説明する

衣替えの具体的な作業手順を英語で説明できると、会話が広がります。整理する作業は「I sort through my clothes and decide what to keep and what to donate.」(服を整理して、何を残し何を寄付するかを決めます)。洗濯やクリーニングは「Before storing winter clothes, I wash or dry-clean them.」(冬服を保管する前に洗濯またはクリーニングします)。防虫剤の使用は「I use moth repellent to protect the clothes from insects.」(虫から服を守るために防虫剤を使います)。収納は「I pack winter clothes in storage boxes and put them in the closet.」(冬服を収納ボックスに詰めてクローゼットにしまいます)。夏服の準備は「I take out summer clothes, iron them, and hang them in the closet.」(夏服を出してアイロンをかけ、クローゼットに吊るします)のように表現できます。

よくある質問

Q.「夏服」「冬服」は英語でどう言う?
A.

夏服はsummer clothes、冬服はwinter clothesと言います。またsummer wardrobe、winter wardrobeという言い方もあります。「I need to take out my summer clothes.」(夏服を出さないと)のように使います。

Q.「制服の衣替え」は英語でどう説明する?
A.

「Schools change to summer uniforms in June.」(学校は6月に夏服に変わります)や「We switched to our winter uniforms today.」(今日、冬服に切り替わりました)と説明します。uniform changeとも言えます。

Q.「衣替えの時期」は英語でどう言う?
A.

the time to change clothes for the seasonまたはkoromogae seasonと言えます。「It's koromogae season, so I need to organize my closet.」(衣替えの時期なので、クローゼットを整理しないと)のように使います。

Q.「春物」「秋物」は英語でどう表現する?
A.

spring clothesまたはclothes for springと言います。秋物はfall clothes(アメリカ英語)またはautumn clothes(イギリス英語)です。

Q.欧米に衣替えの習慣がないことを英語で説明するには?
A.

「Unlike in Japan, people in Western countries don't usually do a complete seasonal wardrobe change. They just keep all their clothes accessible year-round.」(日本と違い、欧米諸国の人々は通常、完全な季節のワードローブ入れ替えはしません。一年中すべての服を手の届くところに置いています)のように説明できます。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する