2026年2月最新

「断る」は英語で?丁寧な断り方とI'm afraid I can'tの使い方

断ることは英語圏でも気を遣う場面です。直接的すぎず、でも曖昧すぎない、適切なバランスの断り方が求められます。ビジネスの提案、友人の誘い、セールスなど、様々なシーンで使える丁寧な断り方をマスターしましょう。

英語で上手に断る方法を身につける 日本語では曖昧に断ることが多いですが、英語圏では明確に断りつつも丁寧さを保つことが重要です。単にNoと言うのではなく、理由を添えたり、代替案を提示したり、感謝を示したりすることで、関係性を損なわずに断れます。ビジネスでは特に、今後の関係を考慮した断り方が求められます。また、しつこいセールスには簡潔に断る、友人の誘いには次の機会を示唆するなど、状況に応じたアプローチがあります。文化的な違いとして、英語圏では曖昧な返事よりも、丁寧でも明確な断りの方が好まれます。

断る」の英語表現

1

I'm afraid I can't

アイム アフレイド アイ キャント

フォーマル

ビジネスや丁寧に断る必要がある場面で使う表現。申し訳なさを示します。

I'm afraid I can't attend the meeting tomorrow.

申し訳ありませんが、明日の会議には出席できません。

I'm afraid I can't accept your proposal at this time.

残念ながら、現時点ではご提案をお受けできません。

I'm afraid I can't help with that project.

申し訳ございませんが、そのプロジェクトはお手伝いできません。

PointI'm afraidを付けることで、断ることに対する遺憾の意を示します。フォーマルで丁寧な断り方です。

2

I'd love to, but...

アイド ラヴ トゥ バット

カジュアル

誘いを断る時に、本当は行きたいけど行けないというニュアンスを伝える表現です。

I'd love to join you for dinner, but I have other plans.

ディナーに行きたいんだけど、予定があるんだ。

I'd love to help, but I'm swamped with work right now.

手伝いたいんだけど、今仕事でいっぱいいっぱいなんだ。

Point相手の誘いや依頼に感謝しつつ、やむを得ず断るニュアンスです。友好的で関係を保ちやすい表現です。

3

Sorry, I can't

ソーリー アイ キャント

カジュアル

友人や同僚への簡潔な断り方。カジュアルだが謝罪を含みます。

Sorry, I can't make it tonight.

ごめん、今夜は行けないんだ。

Sorry, I can't lend you money right now.

ごめん、今お金貸せないんだ。

Sorry, I can't cover your shift.

ごめん、シフト代われないんだ。

Pointシンプルで直接的ですが、Sorryを付けることで気遣いを示します。親しい関係でよく使われます。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

I'll have to pass

アイル ハヴ トゥ パス

カジュアル

誘いや提案を丁寧に辞退する時の表現。「遠慮します」のニュアンスです。

Thanks for the invite, but I'll have to pass this time.

誘ってくれてありがとう、でも今回は遠慮するよ。

I'll have to pass on the dessert, I'm too full.

デザートは遠慮します、お腹いっぱいです。

Pointやんわりと断るニュアンスで、理由を詳しく説明せずに済みます。カジュアルながら丁寧な印象を与えます。

5

Unfortunately, I won't be able to

アンフォーチュネイトリー アイ ウォント ビー エイブル トゥ

フォーマル

ビジネスメールや正式な場面での丁寧な断り方です。

Unfortunately, I won't be able to attend the conference.

残念ながら、カンファレンスには参加できません。

Unfortunately, we won't be able to proceed with this partnership.

残念ながら、このパートナーシップを進めることはできません。

PointUnfortunatelyを使うことで、断ることに対する残念な気持ちを強調します。ビジネス文書に適した表現です。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
Sorry, I can'tカジュアル友人の誘い、カジュアルな依頼シンプルで直接的
I'd love to, but...カジュアル誘いを断る時、本当は行きたい気持ちを示す友好的で前向き
I'll have to passカジュアル提案や誘いの辞退やんわりと遠慮する
I'm afraid I can'tフォーマルビジネス、目上の人への断り申し訳なさを示す丁寧な断り
Unfortunately, I won't be able toフォーマルビジネスメール、正式な断り残念な気持ちを強調

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

I can't.(理由なし、そっけない)

I'm afraid I can't, because... / Sorry, I can't. I have...

英語圏でも理由を添えることは礼儀です。特にビジネスや丁寧に断りたい場面では、簡単な理由を付け加えましょう。

Maybe...(曖昧なまま)

I'm afraid I can't make it, but thank you for the invitation.

曖昧な返事は英語圏では好まれません。断る時ははっきりと、でも丁寧に伝えることが大切です。

No, I refuse.(攻撃的)

I'm sorry, but I won't be able to accept. / I'll have to decline.

refuseは強い拒絶のニュアンスがあります。丁寧に断る時はdeclineやnot be able toを使いましょう。

ビジネスで提案や依頼を断る方法

ビジネスで断る際は、明確さと丁寧さのバランスが重要です。まず感謝を示してから断ることが効果的で、「Thank you for thinking of me, but I'm afraid I won't be able to...」(お声がけいただきありがとうございます。しかし残念ながら〜できません)のように始めます。理由は簡潔に説明し、「due to current commitments」(現在の業務のため)や「given our timeline」(スケジュール的に)などビジネス的な表現を使います。可能であれば代替案を提示すると良く、「While I can't lead the project, I can recommend...」(プロジェクトのリーダーはできませんが、〜を推薦できます)のように言えます。メールでは、件名に「Re: Your proposal」などと入れ、本文で「After careful consideration, we have decided to decline...」(慎重に検討した結果、辞退することにしました)と明確に伝えます。最後に今後の関係を示唆する「I hope we can work together on future opportunities」を付け加えると良いでしょう。

友人の誘いを上手に断るコツ

友人の誘いを断る時は、関係を保つことが最優先です。「I'd love to, but I already have plans」(行きたいんだけど、もう予定があるんだ)のように、本当は行きたい気持ちを示すことが大切です。具体的な理由があれば簡潔に伝え、「I have a family commitment that day」(その日は家族の用事があって)のように説明します。次の機会を示唆することも効果的で、「I can't make it this time, but let's plan something for next week」(今回は無理だけど、来週何か計画しよう)と言えます。頻繁に断ると関係が疎遠になるので、断る時は丁寧に、次回は積極的に参加する姿勢を見せましょう。rain check(また今度)という表現も便利で、「Can I take a rain check?」(また今度にしてもらえる?)のように使えます。しつこい誘いには「I appreciate the invite, but I really can't」(誘ってくれてありがとう、でも本当に無理なんだ)とやんわり強めに断ることも必要です。

よくある質問

Q.断る時に理由を言わないといけませんか?
A.

必須ではありませんが、簡単な理由を添えると丁寧です。詳細を説明する必要はなく、「I have other plans」(予定があって)や「I'm not available」(都合が悪くて)程度で十分です。

Q.ビジネスで提案を断るメールの書き方は?
A.

「Thank you for your proposal」で始め、「After careful consideration, we have decided to decline」(慎重に検討した結果、辞退します)と明確に伝えます。理由を簡潔に述べ、「We wish you success」で締めくくると良いでしょう。

Q.rain checkとは何ですか?
A.

「また今度」という意味で、誘いを断りつつ次の機会を示唆する表現です。「Can I take a rain check?」(また今度にしてもらえる?)のように使います。元々は雨天中止時の振替券から来た表現です。

Q.セールスを断る時の決まり文句は?
A.

「I'm not interested, thank you」(興味ありません、ありがとう)がシンプルで効果的です。しつこい場合は「Please remove me from your list」(リストから削除してください)や「I'm not interested in purchasing anything」と明確に伝えましょう。

Q.断った後、気まずくならない方法は?
A.

感謝を示し、次の機会を示唆することです。「Thanks for thinking of me. Let's plan something soon」(声をかけてくれてありがとう。また近いうちに何か計画しよう)のように言うと、関係を保ちやすくなります。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する