「休暇」を英語で言うと?vacation/holiday/leaveの使い分けガイド
日本語の「休暇」は英語では休みの種類や地域によって異なる表現を使います。vacation、holiday、leave、time offなど、それぞれのニュアンスを理解し、ビジネスシーンで適切に休暇を申請・説明する方法を学びましょう。
「休暇」の英語表現:アメリカとイギリスの違い 休暇を表す英語は、アメリカ英語とイギリス英語で異なります。アメリカではvacationが一般的で、holidayは祝日を指します。イギリスではholidayが休暇を指し、vacationは主に学校の休みに使われます。また、leaveは正式な休暇申請、time offはカジュアルな休みを指します。地域や文脈に応じた使い分けが重要です。
「休暇」の英語表現
vacation
ヴァケイション
主にアメリカで、有給休暇や長期休暇を指すときに使用します。
I'm going on vacation next week.
来週休暇を取ります。
How was your vacation?
休暇はどうでしたか?
I have 10 days of vacation left this year.
今年はあと10日間の休暇が残っています。
Pointアメリカ英語で最も一般的な表現です。レジャー目的の休暇を指すことが多いです。
holiday
ホリデイ
イギリスでは休暇全般、アメリカでは祝日を指すときに使用します。
I'm going on holiday to Spain. (UK)
スペインに休暇で行きます。(イギリス)
Monday is a public holiday. (US)
月曜日は祝日です。(アメリカ)
Pointイギリス英語ではvacationと同じ意味で使われます。アメリカでは主に祝日を指します。
leave
リーブ
正式な休暇、特に長期休暇や特別休暇を指すときに使用します。
I'm taking maternity leave next month.
来月から産休を取ります。
He's on sick leave.
彼は病気休暇中です。
I need to apply for annual leave.
年次有給休暇を申請する必要があります。
Pointフォーマルで、人事制度上の正式な休暇を指します。様々な種類の休暇に使えます。
time off
タイム オフ
カジュアルに休みを取ることを指すときに使用します。
I'm taking some time off this week.
今週少し休みを取ります。
Can I get time off tomorrow?
明日休んでもいいですか?
Point最もカジュアルで汎用性の高い表現です。短期間の休みによく使われます。
paid time off (PTO)
ペイド タイム オフ(ピーティーオー)
有給休暇を指すときに使用します。特にアメリカで一般的です。
How many days of PTO do you get per year?
年間何日の有給休暇がありますか?
I'm using my PTO for a family trip.
家族旅行のために有給休暇を使います。
Pointアメリカ企業で一般的な有給休暇の公式名称です。PTOと略されることが多いです。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| vacation (US) | ニュートラル | アメリカでの一般的な休暇 | レジャー目的が多い |
| holiday (UK) | ニュートラル | イギリスでの一般的な休暇 | vacationと同義 |
| leave | フォーマル | 正式な休暇申請、人事制度 | フォーマルで公式 |
| time off | カジュアル | カジュアルな休み、短期間 | 最も汎用的 |
よくある間違い
I will take a holiday tomorrow. (US context)
I will take time off tomorrow. / I'm taking a day off tomorrow.
アメリカでは1日程度の休みにholidayは使いません。time offまたはday offを使います。holidayは祝日を指します。
I'm on a vacation now.
I'm on vacation now.
vacationは不可算名詞として使うことが多く、冠詞のaは通常不要です。on vacationが正しい表現です。
I want to get vacation.
I want to take vacation. / I want to go on vacation.
休暇を「取る」はtake vacationまたはgo on vacationと表現します。get vacationは不自然です。
休暇の種類と英語表現
休暇を申請・説明するフレーズ
よくある質問
Q.vacationとholidayの違いは何ですか?
アメリカ英語ではvacationが休暇、holidayが祝日を指します。イギリス英語ではholidayが休暇を指し、vacationは主に学校の休みに使われます。国際的なビジネスでは文脈から判断するか、確認することが重要です。
Q.「有給休暇」は英語でどう言いますか?
アメリカでは「PTO」(paid time off)、イギリスでは「annual leave」または「holiday entitlement」と表現します。「I have 15 days of PTO per year」(年間15日の有給休暇があります)のように使います。
Q.leaveとtime offの違いは?
leaveはフォーマルで、人事制度上の正式な休暇を指します(sick leave、maternity leaveなど)。time offはカジュアルで、短期間の休みや一般的な休暇に使われます。公式な申請にはleave、同僚との会話にはtime offが適切です。
Q.「休暇を取る」は英語でどう言いますか?
「take vacation/time off」「go on vacation/holiday」と表現します。「I'm taking a week off」(1週間休みを取ります)、「I'm going on vacation to Hawaii」(ハワイに休暇で行きます)のように使います。
Q.day offとは何ですか?
day offは1日の休みを指します。「I have a day off tomorrow」(明日は休みです)、「I'm taking Monday off」(月曜日に休みを取ります)のように使います。weekend offは週末休みを指します。