「妬み」の英語表現6選 | jealousとenvyの違いを例文で解説
妬みや嫉妬を英語で表現する際、jealousとenvyは微妙に異なる意味を持ちます。jealousは自分が持っているものを失う恐れから来る嫉妬、envyは他人が持っているものを欲しがる羨望です。恋愛関係、友人関係、ビジネスシーンなど、状況に応じた適切な表現を学びましょう。
「妬み」の英語表現の基本 英語で「妬み」を表現する際、「jealousy」と「envy」の違いを理解することが重要です。jealousyは自分が持っているもの(恋人、地位など)を他人に奪われる恐れから来る嫉妬を指します。一方、envyは他人が持っているもの(成功、財産など)を欲しがる羨望の気持ちです。形容詞では「jealous」と「envious」を使います。日常会話では「I'm jealous」が最も一般的で、軽い羨ましさから深い嫉妬まで幅広く使われます。また「green with envy」(羨望で緑色になる)は嫉妬を表す有名な慣用句です。
「妬み」の英語表現
I'm jealous
アイム ジェラス
嫉妬や羨ましい気持ちを表す最も一般的な表現。軽い羨望から深い嫉妬まで
I'm so jealous of your vacation!
あなたの休暇が羨ましい!
He gets jealous when she talks to other guys.
彼女が他の男性と話すと彼は嫉妬します。
I'm a little jealous of her success.
彼女の成功が少し羨ましいです。
Point恋愛関係の嫉妬にも、一般的な羨望にも使える。「jealous of」の形で使う
I envy
アイ エンヴィ
他人が持っているものを羨む気持ち。やや文語的な響き
I envy your ability to speak multiple languages.
複数の言語を話せるあなたが羨ましいです。
I really envy people who can travel freely.
自由に旅行できる人が本当に羨ましい。
Point純粋な羨望で、jealousyより悪意が少ない印象。「envious of」も同様
I'm envious of
アイム エンヴィアス オブ
羨ましいという感情を表す形容詞表現。「envy」の形容詞形
I'm envious of your work-life balance.
あなたのワークライフバランスが羨ましいです。
She's envious of their close friendship.
彼女は彼らの親密な友情を羨んでいます。
Point「I envy」よりやや丁寧で、会話でも文章でも使いやすい
Green with envy
グリーン ウィズ エンヴィ
非常に羨ましい、嫉妬しているという意味の慣用句
Everyone was green with envy when she got the promotion.
彼女が昇進した時、みんな羨ましがっていました。
I was green with envy seeing their new house.
彼らの新しい家を見て、とても羨ましかった。
Pointやや大げさで表現豊かな慣用句。会話ではユーモラスに使われることも
I wish I had
アイ ウィッシュ アイ ハド
他人が持っているものを自分も欲しいと思う気持ちを間接的に表現
I wish I had your confidence.
あなたのような自信があればいいのに。
I wish I had more free time like you.
あなたみたいに自由な時間があればいいのに。
Point直接的に「嫉妬」と言わず、羨望を柔らかく表現する方法
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| jealous | カジュアル | 恋愛の嫉妬、または一般的な羨望 | 最も一般的で汎用性が高い |
| envy / envious | ニュートラル | 他人の持ち物や能力への羨望 | やや文語的で、純粋な羨望を表す |
| green with envy | カジュアル | 非常に羨ましい状況 | 表現豊かな慣用句、やや大げさ |
| wish I had | ニュートラル | 間接的な羨望の表現 | 控えめで丁寧な言い方 |
よくある間違い
I'm envy
I'm envious / I envy you
envyは動詞または名詞なので、「I'm envy」は文法的に誤りです。形容詞は「envious」、動詞は「I envy」を使います。
I'm jealous for you
I'm jealous of you
jealousの後は前置詞「of」を使います。「jealous for」は間違いです。
I have jealous
I'm jealous / I feel jealous
「嫉妬している」は形容詞「jealous」を使って「I'm jealous」または「I feel jealous」と表現します。
jealousyとenvyの違いを理解する
恋愛における嫉妬の表現
よくある質問
Q.「妬み」を英語で言う時、最も自然な表現は?
日常会話では「I'm jealous」が最も一般的です。他人の持ち物や能力への羨望なら「I'm envious」や「I envy」も使えます。
Q.jealousとenvyの違いは?
jealousは自分が持っているものを失う恐れから来る嫉妬、envyは他人が持っているものへの羨望です。恋愛の嫉妬はjealous、友人の成功への羨望はenvyが正確ですが、会話ではjealousが両方に使われることも多いです。
Q.「嫉妬深い」は英語で何と言う?
「jealous」または「jealous type」と言います。例:He's very jealous(彼はとても嫉妬深い)、She's the jealous type(彼女は嫉妬深いタイプ)のように使います。
Q.「green with envy」はどういう意味?
「非常に羨ましい、嫉妬している」という意味の慣用句です。例:Everyone was green with envy(みんな羨ましがっていた)のように使います。やや大げさな表現です。
Q.ビジネスで同僚の成功を羨む時の表現は?
「I'm envious of your achievement」が適切です。カジュアルには「I'm jealous」も使えますが、「I envy your success」の方がプロフェッショナルな印象です。