「二度寝」を英語で言うと?ネイティブが使う4つの表現
アラームを止めて「二度寝」する、休日に「二度寝」を楽しむ。英語では二度寝の仕方や状況によって異なる表現を使います。4つのフレーズとその使い分けを例文とともに紹介します。
「二度寝」という日本語は、一度目覚めてからもう一度寝ることを指します。英語では一語で表す単語はありませんが、その行為や状況によって異なる表現を使います。この記事では、ネイティブスピーカーが実際に使う「二度寝」の英語表現を4つ、ニュアンスの違いと例文とともに解説します。
「二度寝」の英語表現
go back to sleep
ゴー バック トゥ スリープ
もう一度寝る時
I woke up early, but I went back to sleep.
早く目が覚めたけど、二度寝した。
Don't go back to sleep. You'll be late.
二度寝するな。遅刻するぞ。
I can't help going back to sleep in the morning.
朝はどうしても二度寝してしまう。
Point最も一般的な「二度寝」の表現。もう一度寝る行為を直接的に表します。
fall back asleep
フォール バック アスリープ
再び眠りに落ちる時
I checked my phone and fell back asleep.
スマホを見てから二度寝した。
She fell back asleep after the alarm went off.
彼女はアラームが鳴った後二度寝した。
Point意図せず再び眠りに落ちるニュアンス。go back to sleepより自然に眠ってしまう印象です。
hit snooze
ヒット スヌーズ
スヌーズボタンを押して二度寝する時
I hit snooze three times this morning.
今朝はスヌーズを3回押して二度寝した。
Stop hitting snooze and get up.
二度寝するのやめて起きなさい(スヌーズ押すな)。
I always hit snooze on weekdays.
平日はいつもスヌーズを押して二度寝する。
Pointスヌーズボタンを押して二度寝する具体的な行為。現代的でカジュアルな表現です。
sleep again
スリープ アゲイン
再び寝る時
I woke up at 6, but slept again until 8.
6時に起きたけど、8時まで二度寝した。
Don't sleep again. You need to get ready.
二度寝するな。準備しなきゃ。
Pointシンプルに「再び寝る」という表現。go back to sleepよりやや直接的です。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| go back to sleep | ニュートラル | もう一度寝る | 最も一般的な表現 |
| fall back asleep | ニュートラル | 再び眠りに落ちる | 意図せず眠る印象 |
| hit snooze | カジュアル | スヌーズを押す | 具体的な行為を表す |
| sleep again | ニュートラル | 再び寝る | シンプルな表現 |
よくある間違い
I second slept.
I went back to sleep. / I fell back asleep.
second sleepは不自然な英語です。go back to sleepやfall back asleepを使います。
I did a二度寝.
I hit snooze. / I went back to sleep.
「二度寝」は一語では訳せません。go back to sleepやhit snoozeを使います。
I sleeped twice.
I went back to sleep.
sleepの過去形はsleptです。また「二度寝」はgo back to sleepで表現します。
「二度寝」の状況別使い分け
「二度寝が気持ちいい」を英語で表現する
よくある質問
Q.「二度寝」を英語で一言で言うと?
一語では表せませんが、go back to sleepが最も一般的です。もう一度寝る行為を表します。
Q.「二度寝した」は英語でどう言う?
I went back to sleep.やI fell back asleep.が自然です。I hit snooze.(スヌーズを押した)も二度寝のニュアンスがあります。
Q.go back to sleepとfall back asleepの違いは?
go back to sleepは意図的にもう一度寝る、fall back asleepは意図せず再び眠りに落ちるニュアンスです。どちらも「二度寝」を表します。
Q.「スヌーズを押して二度寝」は英語でどう表現する?
hit snoozeが最も自然です。I hit snooze three times.(スヌーズを3回押した)のように使います。
Q.「二度寝するな」は英語でどう言う?
Don't go back to sleep.やStop hitting snooze.が自然です。You need to get up now.(もう起きなきゃ)と続けることもできます。