2026年2月最新

「荷物」の英語表現|luggage・baggage・bagの使い分けと空港・ホテルフレーズ

「荷物」の英語表現は、旅行用スーツケースから手荷物、宅配便まで状況によって異なります。luggageとbaggageは不可算名詞で旅行用の大型荷物全般を指し、bagは個々のカバンや袋、packageは小包や荷物を指します。空港やホテルでの実践的な使い分けを理解することで、海外旅行が格段にスムーズになります。

「荷物」の英語表現の基本 日本語の「荷物」は英語では複数の単語で表現され、それぞれ微妙にニュアンスが異なります。luggageとbaggageは主に旅行用の大型荷物全体を指す不可算名詞で、アメリカではbaggage、イギリスではluggageがやや一般的です。bagは個々のカバン・バッグを指す可算名詞で、handbag(ハンドバッグ)、backpack(リュック)、shopping bag(買い物袋)など具体的な種類を表現できます。packageは梱包された小包や荷物を指し、配送・宅配の文脈で使われます。空港では「預け荷物」をchecked baggage、「機内持ち込み荷物」をcarry-on baggageやhand luggageと呼び、これらの表現を知っているとチェックインがスムーズになります。

荷物」の英語表現

1

luggage

ラゲッジ

ニュートラル

旅行用スーツケース、旅行荷物全般(特にイギリス英語)

Please store your luggage in the overhead compartment.

荷物は上の棚に収納してください。

My luggage hasn't arrived yet at the baggage claim.

手荷物受取所にまだ私の荷物が届いていません。

How many pieces of luggage are you checking in?

荷物をいくつ預けますか?

Point不可算名詞として使われ、a piece of luggage、two pieces of luggageのように数えます。イギリス英語で特に好まれ、空港・ホテル・駅など旅行関連の場面で広く使用されます。フォーマルでプロフェッショナルな印象を与えます。

2

baggage

バゲッジ

ニュートラル

旅行用荷物全般(特にアメリカ英語)、空港での預け荷物

All checked baggage must be under 23 kilograms.

預け荷物はすべて23キロ以下でなければなりません。

Please collect your baggage from carousel number 3.

3番のターンテーブルから荷物を受け取ってください。

We allow one carry-on baggage per passenger.

お一人様につき機内持ち込み荷物1個まで許可しています。

Pointアメリカ英語で一般的で、特に航空業界で標準的に使われます。checked baggage(預け荷物)、excess baggage(超過手荷物)など複合語が豊富です。luggageと同様に不可算名詞で、ややビジネス的・公式的なニュアンスがあります。

3

bag

バッグ

カジュアル

個々のカバン、バッグ、袋、具体的な荷物の個数

I only have one bag to check in.

預ける荷物は1つだけです。

Could you help me carry these bags to my room?

この荷物を部屋まで運ぶのを手伝ってもらえますか?

Don't forget to bring a reusable bag for shopping.

買い物用のエコバッグを持ってくるのを忘れないで。

Point可算名詞として具体的な個数を表現でき、日常会話で最も使いやすい表現です。shopping bag、plastic bag、handbag、backpackなど種類を明確にできます。カジュアルで親しみやすく、フォーマルな場面でも問題なく使えます。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

package

パッケージ

ニュートラル

梱包された小包、配送荷物、宅配便

A package was delivered to your hotel this morning.

今朝、ホテルに荷物が配達されました。

I need to send this package to Tokyo by express delivery.

この荷物を速達で東京に送る必要があります。

Please sign here to confirm receipt of the package.

荷物の受領を確認するため、ここにサインしてください。

Point梱包された荷物や郵便物を指し、配送・宅配の文脈で使われます。parcel(小包)とほぼ同義ですが、packageの方がアメリカ英語で一般的です。shipment(出荷物)、delivery(配達物)という関連表現もよく使われます。

5

carry-on

キャリーオン

ニュートラル

機内持ち込み荷物、手荷物(航空業界)

Your carry-on must fit under the seat or in the overhead bin.

機内持ち込み荷物は座席下または上の棚に収まる必要があります。

I prefer to travel with just a carry-on to save time.

時間を節約するため、機内持ち込み荷物だけで旅行するのが好きです。

Liquids in your carry-on must be in containers of 100ml or less.

機内持ち込み荷物内の液体は100ml以下の容器に入れる必要があります。

Point航空旅行特有の表現で、客室に持ち込める小型の手荷物を指します。carry-on bag、carry-on luggageとも言います。checked baggage(預け荷物)の対義語として使われ、空港やフライト予約時に頻繁に登場します。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
luggageニュートラル空港、ホテル、旅行全般(イギリス英語寄り)旅行荷物全体を指すフォーマルな不可算名詞
baggageニュートラル空港、航空会社、旅行業界(アメリカ英語寄り)航空業界で標準的な旅行荷物の総称
bagカジュアル日常会話、具体的な個数を伝える場面個々のカバンやバッグを指す可算名詞
packageニュートラル配送、宅配便、郵便物の受け取り梱包された小包や配送物を指す

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

I have three luggages.

I have three pieces of luggage. / I have three bags.

luggageは不可算名詞なので、複数形にできません。個数を表現する際はpieces of luggageまたは可算名詞のbagsを使います。

Can you help me with my baggage?(ホテルのポーターに)

Can you help me with my bags? / Can you help me with my luggage?

どちらも正しいですが、bagsの方がカジュアルで自然です。baggageはやや堅苦しく聞こえることがあります。

I need to send a luggage to Japan.

I need to send a package to Japan. / I need to ship some luggage to Japan.

配送する荷物にはpackageやparcelを使います。luggageは旅行用荷物なので、a luggageという表現も不自然です。

空港での荷物関連表現

空港では様々な荷物表現が使われます。checked baggage / checked luggage(預け荷物)は搭乗時にカウンターで預ける大型荷物、carry-on baggage / hand luggage(機内持ち込み荷物)は客室に持ち込む小型荷物を指します。baggage claim / luggage reclaim(手荷物受取所)で荷物を受け取り、baggage carousel / luggage carousel(ターンテーブル)から自分の荷物を探します。excess baggage(超過手荷物)は重量・個数制限を超えた荷物で、追加料金が発生します。lost baggage(紛失荷物)のトラブル時には、Could you help me locate my missing luggage?(紛失した荷物を探すのを手伝ってもらえますか)と伝えましょう。

ホテルでの荷物預かり表現

ホテルでは荷物預かりサービスがよく利用されます。Can I leave my luggage here until check-in time?(チェックインまで荷物を預かってもらえますか)、Could you store my bags after checkout?(チェックアウト後、荷物を保管してもらえますか)のように依頼します。bellhop / porter(ポーター)に荷物を部屋まで運んでもらう際は、Could you help me with my bags?と頼みます。luggage storage / baggage room(荷物預かり所)という施設名も覚えておくと便利です。I'd like to pick up my luggage that I left this morning.(今朝預けた荷物を受け取りたいのですが)のように受け取りを依頼できます。

よくある質問

Q.luggageとbaggageの違いは何ですか?
A.

基本的に同じ意味で、どちらも旅行用荷物全般を指す不可算名詞です。イギリス英語ではluggageが、アメリカ英語ではbaggageがやや一般的です。航空業界では世界的にbaggageが標準用語として使われることが多いです。どちらを使っても通じますが、地域や文脈によって自然な方を選ぶとより洗練された印象になります。

Q.「荷物を預ける」は英語で何と言いますか?
A.

check in one's luggage / check one's bags(空港で荷物を預ける)、leave one's luggage / store one's bags(ホテルや駅で荷物を預ける)が一般的です。空港では I'd like to check in two bags.(荷物を2つ預けたいです)、ホテルでは Can I leave my luggage here?(ここに荷物を預けられますか)のように使います。

Q.機内持ち込み荷物と預け荷物の英語表現を教えてください。
A.

機内持ち込み荷物はcarry-on baggage、carry-on luggage、hand luggageと呼ばれます。預け荷物はchecked baggage、checked luggageです。空港のアナウンスでは Passengers are allowed one carry-on and one personal item.(乗客は機内持ち込み荷物1個と身の回り品1個が許可されています)のように使われます。

Q.「荷物が重い」は英語でどう表現しますか?
A.

My luggage is heavy.やThis bag is heavy.が基本です。より具体的には My suitcase is over the weight limit.(スーツケースが重量制限を超えています)、These bags are too heavy to carry.(この荷物は重すぎて運べません)のように言えます。空港では Your bag is 3 kilos overweight.(荷物が3キロ超過しています)という表現もよく聞きます。

Q.「荷物を受け取る」は英語で何と言いますか?
A.

collect one's luggage、pick up one's baggage、claim one's luggageが一般的です。空港の手荷物受取所では Please collect your baggage from carousel 5.(5番のターンテーブルから荷物を受け取ってください)、ホテルでは I'd like to pick up my luggage.(荷物を受け取りたいです)のように使います。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する