「おいしい」は英語で?delicious/tasty/yummyの使い分け完全ガイド
日本語の「おいしい」には、delicious, tasty, yummyなど多様な英語表現があります。フォーマルな場面からカジュアルな会話まで、状況に応じた自然な言い回しを身につけましょう。
「おいしい」の英語表現の基本 「おいしい」は食事の場面で最も頻繁に使う言葉ですが、英語では相手や状況によって表現を使い分けることで、より自然なコミュニケーションができます。子供っぽく聞こえる表現や、フォーマルすぎる表現を避け、TPOに合わせた適切な褒め方を学びましょう。deliciousは最も標準的で汎用性が高く、tastyはカジュアル、yummyは親しい間柄向けです。また「This is really good」のように、goodを使った自然な表現もネイティブは頻繁に使います。exquisiteは高級レストランなどフォーマルな場面に限られます。
「おいしい」の英語表現
delicious
デリシャス
最も一般的で幅広い場面で使える表現。レストラン、家庭料理、どちらでも自然に使えます。
This pasta is absolutely delicious!
このパスタ、本当においしい!
Everything was delicious. Thank you so much.
すべておいしかったです。ありがとうございました。
The soup smells delicious.
このスープ、いい香りでおいしそう。
Point最もスタンダードで失礼にならない表現。ビジネスディナーからカジュアルな食事まで使える万能な褒め言葉です。
tasty
テイスティ
友人や家族との食事で使うカジュアルな表現。deliciousよりも軽い印象を与えます。
This pizza is really tasty!
このピザ、めっちゃおいしい!
I found a tasty ramen place near the station.
駅の近くにおいしいラーメン屋を見つけたよ。
The chicken was surprisingly tasty.
チキンが意外とおいしかった。
Point友達同士の会話に適した表現。deliciousよりもリラックスした雰囲気で使えますが、フォーマルな場面では避けた方が無難です。
yummy
ヤミー
子供や親しい友人との会話で使う、可愛らしい印象の表現。大人が使うとやや子供っぽく聞こえることも。
Mmm, this cake is so yummy!
んー、このケーキすっごくおいしい!
My mom makes the most yummy cookies.
ママが作るクッキーが一番おいしいの。
That looks yummy! Can I try some?
それおいしそう!ちょっと食べていい?
Point幼い子供や若い女性がよく使う表現。親しい間柄では問題ありませんが、ビジネスやフォーマルな場面では不適切です。
This is really good
ディス イズ リアリー グッド
「おいしい」を直接言わずに褒める自然な言い回し。ネイティブが日常的によく使う表現。
This is really good! What's in it?
これ本当においしい!何が入ってるの?
The steak was really good, wasn't it?
ステーキ、すごくおいしかったよね?
I'm glad you think it's good.
おいしいと思ってくれて嬉しいです。
Pointdeliciousよりも控えめで自然な褒め方。料理を作った人に対して使うと、押し付けがましくなく好印象を与えます。
exquisite
エクスクィズィット
高級レストランや特別な料理を褒める際に使う、洗練された表現。
The presentation is exquisite.
盛り付けが素晴らしいですね。
This wine has an exquisite flavor.
このワインは絶妙な味わいです。
The chef's technique is truly exquisite.
シェフの技術は本当に見事です。
Point単なる「おいしい」を超えた、芸術的な美しさや技術の高さを称える表現。日常会話で使うと大げさに聞こえます。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| delicious | ニュートラル | レストラン、ホームパーティー | 最も汎用性が高く、失礼にならない標準表現 |
| tasty | カジュアル | 友人との食事、SNS投稿 | 親しみやすく軽快な印象。フォーマルには不向き |
| yummy | カジュアル | 家族、親しい友人との会話 | 可愛らしいが子供っぽい。大人の使用は場面を選ぶ |
| This is really good | ニュートラル | あらゆる食事の場面 | 自然で押し付けがましくない。ネイティブ頻出 |
| exquisite | フォーマル | 高級レストラン、料理評論 | 洗練された表現。日常使いには大げさすぎる |
よくある間違い
This is very delicious.
This is absolutely delicious. / This is really good.
veryよりもabsolutely, reallyの方が自然。ネイティブはveryをあまり使いません。
The taste is good.
This tastes good. / This is delicious.
「taste」を名詞として使うより、動詞「tastes」や「is delicious」の方が自然です。
It's delicious to me.
I think it's delicious. / It's delicious.
「to me」は不要。シンプルに「I think」を使うか、主張として述べる方が自然です。
場面別「おいしい」の使い分け方
ネイティブがよく使う「おいしい」関連フレーズ
よくある質問
Q.「美味しい」と言う時、deliciousとtastyどちらを使うべきですか?
場面によります。フォーマルな場面やレストランではdeliciousが安全です。友人との気軽な会話ではtastyでも問題ありません。迷ったらdeliciousを使えば失礼になることはありません。
Q.yummyは大人が使っても大丈夫ですか?
親しい友人や家族との会話なら問題ありませんが、ビジネスの場や初対面の相手には避けた方が無難です。若い女性がSNSで使う分には自然ですが、男性が使うとやや幼稚な印象を与える可能性があります。
Q.「very delicious」は間違いですか?
文法的には間違いではありませんが、ネイティブはあまり使いません。「absolutely delicious」「really delicious」「so delicious」の方が自然で、感情がより伝わります。
Q.料理を褒める時、他にどんな表現がありますか?
「This is amazing!」(すごい!)、「I love this!」(大好き!)、「This is so good!」(めっちゃおいしい!)など、goodを使った表現も非常によく使われます。delicious以外の選択肢も覚えておくと会話が豊かになります。
Q.「おいしそう」は英語でなんと言いますか?
「This looks delicious」「That looks good」「It smells delicious」など、looksやsmellsを使って表現します。まだ食べていない状態なので、現在形のlooks/smellsを使うのがポイントです。