「推し」を英語で言うと?お気に入りを伝える4つの表現
日本のファン文化で欠かせない「推し」という言葉。アイドル、アニメキャラ、俳優など、特別に応援している対象を英語でどう表現すればよいでしょうか。K-POPファンの間で広まった表現も含め、推し活を伝える4つの英語表現を紹介します。
「推し」は単なる「好き」を超えた、特別な愛着と応援の気持ちを表す日本独特の言葉です。アイドルグループの中の特定のメンバー、アニメの特定のキャラクター、こうした「一番好きで応援している対象」を英語でどう伝えればよいでしょうか。この記事では、SNSでも使える実用的な英語フレーズを解説します。
「推し」の英語表現
favorite / fave
フェイバリット / フェイブ
お気に入り・一番好きなものを表す時
He's my favorite member of the group.
彼がグループの中で私の推しです。
Who's your fave character in this anime?
このアニメで推しキャラは誰?
She's definitely my favorite - I love everything she does!
彼女は間違いなく私の推し。彼女のすること全部好き!
Point「お気に入り・一番好き」を表す最も一般的な英語。favoriteは正式、faveはSNSなどで使われるカジュアルな短縮形。「推し」の最も基本的な英訳です。
bias
バイアス
K-POPファン文化での「推し」(グループ内の特定メンバー)
Jungkook is my bias in BTS.
BTSではジョングクが私の推しです。
Who's your bias? Mine keeps changing!
推しは誰?私のはコロコロ変わるの!
I can't choose a bias - I love them all!
推しを選べない。みんな好き!
PointK-POPファン文化から広まった「推し」の英語表現。グループ内の特定のメンバーを指す時に使います。韓国語の「bias」を英語圏のファンも使うようになり、今ではアイドル文化全般で通じる言葉になっています。
stan / I stan
スタン / アイ スタン
熱烈に応援している・ファンである時
I stan this artist so hard!
このアーティストを熱烈に推してる!
We stan a talented queen!
才能ある女王を推します!
Who do you stan in this group?
このグループで誰を推してる?
Point「熱烈に応援する・ファンである」を表すスラング。元々はEminemの曲「Stan」から生まれた言葉で、stalker(ストーカー)とfan(ファン)を合わせた造語。SNSでよく使われ、「推す」という動詞的なニュアンスが強いです。
my pick / ultimate bias
マイ ピック / アルティメット バイアス
自分が選んだお気に入り・最推しを表す時
He's my pick from all the contestants.
全コンテスト参加者の中で彼が私の推しです。
She's my ultimate bias - I've been a fan for years.
彼女が私の最推し。何年もファンです。
Pointmy pickは「私が選んだ人」、ultimate biasは「最推し・永遠の推し」を表します。ultimate biasは複数のグループや作品を越えた「全ての中で一番の推し」を指す時に使います。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| favorite / fave | カジュアル | 一般的なお気に入り表現 | 最も基本的な「推し」訳 |
| bias | カジュアル | K-POP・アイドル文化 | グループ内の特定メンバー |
| stan | カジュアル | SNSでの熱烈応援 | 動詞的に「推す」 |
| ultimate bias | カジュアル | 最推し・永遠の推し | 全ての中で一番 |
よくある間違い
My oshi is this character.
My favorite is this character. / This character is my bias.
英語で話す時にoshiをそのまま使っても通じません(一部のアニメファンには通じますが)。favorite、bias、pickなどの英語表現を使いましょう。
I push this idol.
I stan this idol. / This idol is my favorite.
「推す」をpushと直訳しても通じません。stan、support、my favoriteなどの表現を使います。
He is my most like member.
He's my favorite member. / He's my bias.
most like memberは不自然です。favorite member、biasが正しい表現です。
SNSで「推し」を語る英語表現
推し活を英語で説明する方法
よくある質問
Q.「推しは誰?」は英語で?
Who's your favorite?やWho's your bias?が自然です。K-POPやアイドルグループの文脈ならbiasが定番、一般的な文脈ならfavoriteを使います。
Q.「推し変」は英語でどう言う?
My bias changed.やI have a new favorite now.が使えます。bias wrecker(推しを脅かす存在)という言葉もK-POPファンの間で使われます。
Q.biasとfavoriteの違いは?
favoriteは一般的な「お気に入り」、biasは主にK-POPやアイドルグループ内の特定メンバーを指します。biasはファン文化特有の言葉で、favoriteより熱烈なニュアンスがあります。
Q.stanは名詞としても使える?
はい。I'm a stan.(私はファン・推してる人)のように名詞としても使えます。ただしstanは元々「過激なファン」の意味があったので、文脈によっては注意が必要です。
Q.「最推し」は英語で?
ultimate biasまたはnumber one favoriteが使えます。my one and only(私の唯一無二)もロマンチックな表現です。