「両替」の英語表現5選 | 海外旅行で使える実践フレーズを解説
海外旅行で必ず必要になる「両替」の英語表現。通貨を別の通貨に換える「currency exchange」と、大きなお札を小さくする「break a bill」は英語では全く異なる表現です。空港、銀行、ホテルなど場面別に使える実践的なフレーズを身につけましょう。
「両替」の英語表現の基本 日本語の「両替」には2つの意味があります。1つは「通貨を別の通貨に換える」こと(例:円をドルに換える)、もう1つは「大きな紙幣を小さな紙幣や硬貨に崩す」ことです。英語ではこの2つを明確に区別します。通貨の両替は「exchange」を使い、「I'd like to exchange yen for dollars」と言います。お札を崩す場合は「break」を使い、「Can you break a twenty?」(20ドル札を崩せますか?)と言います。海外旅行では「Where can I exchange currency?」が基本フレーズです。空港の両替所は「currency exchange」や「money exchange」の看板が出ています。
「両替」の英語表現
exchange currency
エクスチェンジ カレンシー
ある通貨を別の通貨に換える一般的な表現。銀行や両替所で使う
Where can I exchange currency around here?
この辺で両替できる場所はどこですか?
I'd like to exchange Japanese yen for US dollars.
日本円を米ドルに両替したいのですが。
You can exchange currency at the airport.
空港で両替できますよ。
Point最もフォーマルで明確な表現。両替所の看板にも使われる
change money
チェンジ マネー
カジュアルに「お金を両替する」と言いたい時。日常会話で頻繁に使われる
I need to change money before we go to Europe.
ヨーロッパに行く前に両替しないと。
Where can I change money?
どこで両替できますか?
I changed money at the hotel, but the rate was terrible.
ホテルで両替したけど、レートがひどかった。
Pointexchange currencyよりカジュアル。旅行者が一番よく使う表現
break a bill
ブレイク ア ビル
大きな紙幣を小さな紙幣や硬貨に崩す時の表現。通貨の種類は変わらない
Can you break a hundred-dollar bill?
100ドル札を崩してもらえますか?
I need to break a twenty. Do you have change?
20ドル札を崩したいのですが、小銭はありますか?
Sorry, I can't break a fifty. I don't have enough change.
すみません、50ドル札は崩せません。十分なお釣りがないんです。
Point通貨の種類は同じで額面を小さくする時専用。アメリカで非常によく使う表現
What's the exchange rate?
ワッツ ジ エクスチェンジ レイト
為替レートを確認する時の必須フレーズ。両替前に必ず聞くべき表現
What's the exchange rate for yen to euros today?
今日の円からユーロへの為替レートはいくらですか?
What's the current exchange rate?
現在の為替レートはいくらですか?
The exchange rate is better at the bank than at the airport.
為替レートは空港より銀行の方がいいですよ。
Point旅行前や両替時に必須のフレーズ。rateの代わりにconversion rateとも言える
convert
コンバート
通貨を換算・変換する時のフォーマルな表現。金融やビジネスで使う
How do I convert yen to dollars?
円をドルに換えるにはどうすればいいですか?
I need to convert my euros back to yen.
ユーロを円に両替し直す必要があります。
The app automatically converts prices to your local currency.
そのアプリは自動的に価格を現地通貨に換算してくれます。
Pointexchangeよりフォーマルで、金融・ビジネス文脈でよく使われる
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| exchange currency | ニュートラル | 銀行・両替所での通貨両替 | 最もフォーマルで正確な表現 |
| change money | カジュアル | 日常会話での両替全般 | 旅行者が最もよく使うカジュアルな表現 |
| break a bill | カジュアル | 大きな紙幣を小さく崩す | 同じ通貨内での額面変更専用 |
| convert | フォーマル | 金融・ビジネスでの通貨換算 | フォーマルな金融用語 |
よくある間違い
Can you exchange this bill?
Can you break this bill? / Can you give me change for this?
同じ通貨でお札を崩す場合は「exchange」ではなく「break」を使います。exchangeは異なる通貨間の両替に使います。
I want to change yen to dollar.
I'd like to exchange yen for dollars.
「change A to B」より「exchange A for B」の方が両替の文脈では自然です。また、dollarsと複数形にしましょう。
How much is the rate?
What's the exchange rate?
為替レートは「How much」ではなく「What's the exchange rate?」と聞きます。
海外での両替で使える実践フレーズ
両替に関連する便利な英語表現
よくある質問
Q.海外旅行で「両替したい」は何と言う?
「I'd like to exchange currency」がフォーマル、「I need to change money」がカジュアルです。具体的に「I'd like to exchange yen for dollars」と言うとスムーズです。
Q.お札を崩してもらう「両替」は英語で?
「Can you break this bill?」や「Do you have change for a twenty?」を使います。通貨の種類が変わらない場合はexchangeではなくbreakです。
Q.「両替所」は英語で何と言う?
「currency exchange」「money exchange」「bureau de change」(フランス語由来、イギリスで多い)と言います。空港ではこれらの看板を探しましょう。
Q.「為替レート」は英語で?
「exchange rate」が一般的です。「What's today's exchange rate for yen to dollars?」のように使います。「conversion rate」も同じ意味で使えます。
Q.両替で手数料を聞く時は?
「Is there a commission fee?」「Do you charge a service fee?」「Are there any fees?」のように聞きます。手数料が高い場合は他の両替所と比較しましょう。