「説明」は英語で?explain/describe/clarify使い分けガイド
説明には理由を説明する、状況を描写する、概要を述べるなど様々なタイプがあります。英語では文脈に応じて異なる表現を使い分けることが重要です。
「説明」の英語表現とは? 日本語の「説明」は英語では explain、describe、clarify などに分かれます。explain は理由や how/why を説明する際に使い、Can you explain why this happened?(なぜこれが起きたか説明してもらえますか?)のように使います。describe は物事の様子や特徴を描写する際に使い、Please describe what you saw(見たものを説明してください)のように使います。また、clarify は unclear な点を明確にする際に使い、Let me clarify my point(私の要点を明確にさせてください)のように使います。ビジネスでは、provide an explanation(説明を提供する)や walk someone through(順を追って説明する)といった表現も頻繁に使われます。文脈に応じた適切な表現を選ぶことで、より効果的なコミュニケーションが可能になります。
「説明」の英語表現
explain
イクスプレイン
理由、方法、仕組みを説明する。最も一般的な表現
Can you explain how this works?
これがどう機能するか説明してもらえますか?
Let me explain the situation.
状況を説明させてください。
He explained the reason for the delay.
彼は遅延の理由を説明しました。
Pointwhy や how に focus。理解を促すための説明
describe
ディスクライブ
物事の様子、特徴、外観を描写する
Can you describe what happened?
何が起きたか説明してもらえますか?
She described the scene in detail.
彼女は現場を詳しく説明しました。
Pointvisual details や characteristics に focus。様子を言葉で描く
clarify
クラリファイ
不明確な点を明確にする、はっきりさせる
Let me clarify what I meant.
私の意味を明確に説明させてください。
Could you clarify your position on this issue?
この問題に対するあなたの立場を明確に説明してもらえますか?
I'd like to clarify a few points.
いくつかの点を明確にしたいです。
Pointconfusion を解消し、clarity を提供する。ビジネスでよく使われる
outline
アウトライン
概要を説明する、要点を述べる
Let me outline the main points.
要点を説明させてください。
She outlined the plan for the next quarter.
彼女は次の四半期の計画の概要を説明しました。
Pointdetails ではなく main points や overview に focus
walk through
ウォーク スルー
順を追って説明する、ステップバイステップで説明する
Let me walk you through the process.
プロセスを順を追って説明させてください。
Can you walk me through what happened?
何が起きたか順を追って説明してもらえますか?
I'll walk you through the installation steps.
インストール手順を順を追って説明します。
Pointstep-by-step で丁寧に説明する。tutorial 的なニュアンス
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| explain | ニュートラル | 理由、方法、仕組みの説明 | 最も汎用性が高い。why/how に答える説明 |
| describe | ニュートラル | 状況、外観、特徴の描写 | visual や sensory details に focus |
| clarify | フォーマル | 誤解の解消、不明点の明確化 | confusion を解消する。ビジネスで頻繁に使用 |
| walk through | カジュアル | 手順、プロセスの説明 | step-by-step の丁寧な説明。tutorial 的 |
よくある間違い
Please explain about this.
Please explain this.
explainの後にaboutは不要です。explainは他動詞なので直接目的語を取ります。
Can you describe why it happened?
Can you explain why it happened?
whyの理由を説明する場合はexplainを使います。describeは様子や特徴を描写する際に使います。
Let me clarify about my opinion.
Let me clarify my opinion.
clarifyも他動詞なので、aboutは不要です。直接目的語を取ります。
ビジネスでの効果的な説明の仕方
explain と describe の使い分けの詳細
よくある質問
Q.explainとdescribeの一番大きな違いは何ですか?
explainは理由や方法(whyやhow)を説明することに焦点を当て、理解を促します。一方、describeは様子や特徴(what)を描写することに焦点を当て、イメージを伝えます。explainは論理的、describeは描写的と覚えるとわかりやすいです。
Q.clarifyはどんな時に使いますか?
clarifyは不明確な点や誤解を解消する際に使います。ビジネスでは、Let me clarify my position(私の立場を明確にさせてください)やTo clarify, ...(明確にすると、...)のように、miscommunicationを避けるために頻繁に使われます。
Q.walk throughはどんなニュアンスですか?
walk throughは順を追って丁寧に説明するニュアンスで、特に手順やプロセスを説明する際に使います。Let me walk you through the stepsのように、step-by-stepで教える tutorial 的な文脈に適しています。カジュアルでフレンドリーな表現です。
Q.explainの後にaboutは必要ですか?
いいえ、explainは他動詞なので、直接目的語を取ります。Please explain this(これを説明してください)が正しく、Please explain about thisは不自然です。ただし、explain about the situationのように使われることもありますが、explainだけの方が自然です。
Q.outlineはどんな場面で使いますか?
outlineは概要や要点を説明する際に使います。特にビジネスのプレゼンテーションや会議で、Let me outline the main pointsのように、details ではなく big picture を示す際に効果的です。フォーマルな表現です。