2026年2月最新

「辛抱」は英語で?patience/perseverance/endurance の使い分け

「辛抱強い性格」「もう少し辛抱して」など、日本語の「辛抱」は我慢から忍耐まで幅広く使われます。英語では文脈に応じてpatience、perseverance、endurance、tolerance、forbearanceなどを使い分ける必要があります。このページでは、短期的な我慢から長期的な忍耐まで、状況別の自然な英語表現を詳しく解説します。

日本語の「辛抱」は、短期的な我慢、長期的な忍耐、困難への耐性、寛容さなど、多様な意味を持つ言葉です。英語ではこれらを明確に区別する必要があり、patience(忍耐、辛抱強さ)、perseverance(根気強さ)、endurance(持久力)、tolerance(寛容さ)、forbearance(自制)などを使い分けます。特にビジネスでは、patienceとperseveranceを使い分けることで、より正確な評価を伝えることができます。 辛抱強さを正確に表現することは、人物評価、自己紹介、キャリア開発など、様々な場面で重要です。patienceは待つ能力を示し、perseveranceは困難を乗り越え続ける力を表現します。特に採用面接では、これらの違いを理解し、適切な単語を選ぶことで、自分の強みを効果的にアピールできます。また、enduranceは身体的・精神的な持久力を強調し、toleranceは他者への寛容さを示すため、文脈に応じた使い分けが求められます。

辛抱」の英語表現

1

patience

ペイシェンス

ニュートラル

忍耐強さ、辛抱強く待つ能力を表す。最も基本的で汎用性の高い表現。

She has the patience to work with difficult clients.

彼女は難しい顧客と働く辛抱強さを持っています。

Teaching requires a lot of patience.

教えることには多くの辛抱が必要です。

Please be patient — the results will come.

辛抱してください。結果は出ます。

Point最も一般的な表現で、辛抱強く待つ能力や穏やかに耐える力を表現します。

2

perseverance

パーサヴィアランス

フォーマル

困難にもかかわらず諦めずに続ける根気強さを表す。長期的な努力を強調。

Success requires perseverance and hard work.

成功には辛抱と努力が必要です。

Her perseverance paid off in the end.

彼女の辛抱が最終的に報われました。

The project tested our team's perseverance.

そのプロジェクトはチームの辛抱を試しました。

Point困難を乗り越え続ける根気強さを強調。目標達成への長期的な努力を示します。

3

endurance

エンデュランス

ニュートラル

身体的・精神的な持久力、耐える力を表す。長期間の困難に耐える能力を強調。

The marathon tested his physical endurance.

マラソンは彼の身体的な辛抱を試しました。

This job requires mental endurance.

この仕事は精神的な辛抱が必要です。

Point身体的・精神的な持久力を強調。長期間の困難や苦痛に耐える能力を示します。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

tolerance

トレランス

ニュートラル

寛容さ、我慢強さ、受け入れる能力を表す。他者や状況に対する許容度を示す。

She has a high tolerance for stress.

彼女はストレスに対する辛抱強さがあります。

Working here requires tolerance for ambiguity.

ここで働くには曖昧さへの辛抱が必要です。

Point寛容さや許容度を表現。ストレスや不快な状況に対する我慢強さを示します。

5

forbearance

フォアベアランス

フォーマル

自制心、怒りや批判を抑える辛抱強さを表す。やや古風でフォーマルな表現。

He showed great forbearance in dealing with the criticism.

彼は批判に対処する際に大きな辛抱を示しました。

The situation requires forbearance and understanding.

その状況には辛抱と理解が必要です。

Point自制心や感情を抑える能力を強調。フォーマルで文学的なニュアンスがあります。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
patienceニュートラル一般的な辛抱強さ・待つ能力最も汎用的。穏やかに耐える力を表現。
perseveranceフォーマル長期的な努力・目標達成困難を乗り越え続ける根気強さ。ビジネスで評価される。
enduranceニュートラル身体的・精神的な持久力長期間の困難に耐える能力。スポーツや過酷な環境で使用。
toleranceニュートラルストレスや曖昧さへの許容度寛容さや我慢強さ。受け入れる能力を示す。
forbearanceフォーマル自制心・感情の抑制フォーマルで文学的。怒りや批判を抑える能力。

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

He has strong patience.

He has great patience. / He is very patient.

patienceにはgreatを使います。strongではなくgreat patienceまたはis very patientとします。

She is perseverance person.

She is a persevering person. / She has perseverance.

perseveranceは名詞なので、形容詞のperseveringを使うか、has perseveranceとします。

I need patience to waiting.

I need patience to wait. / I need to be patient.

to不定詞の後ろは動詞の原形なので、waitingではなくwaitを使います。

ビジネスシーンでの使い分け

ビジネスでは、patienceとperseveranceが特に重要な評価基準となります。patienceは顧客対応や教育の場面で重視され、She has the patience to explain complex concepts(彼女は複雑な概念を説明する辛抱強さを持っています)のように使われます。採用面接では、How do you demonstrate patience in your work?(仕事でどのように辛抱強さを示しますか?)といった質問がよく出ます。perseveranceは長期プロジェクトやキャリア開発で特に評価され、His perseverance led to breakthrough innovations(彼の辛抱が画期的なイノベーションをもたらしました)のように使います。enduranceはストレスの多い環境や過酷な条件下での持久力を示し、This role requires mental endurance(この役割には精神的な辛抱が必要です)と表現されます。toleranceは変化の多い環境や曖昧な状況への適応力を示し、You need high tolerance for ambiguity in a startup(スタートアップでは曖昧さへの辛抱が必要です)のように使われます。forbearanceはフォーマルな文脈で使われ、特に批判や困難な人間関係への対処で評価されます。

忍耐力の文化的な評価の違い

日本では「辛抱」は重要な美徳とされ、我慢強さは高く評価されます。しかし、英語圏では文脈によって評価が分かれます。patienceは常にポジティブですが、過度なpatienceは優柔不断や消極性と見なされることがあります。特にアメリカのビジネス文化では、patienceとassertiveness(自己主張)のバランスが重視されます。一方、perseveranceは非常に高く評価され、成功者の重要な特性として認識されています。アメリカでは、Never give up(決して諦めない)という精神が強調され、perseveranceは起業家精神やイノベーションと結びつけられます。enduranceも肯定的ですが、physical endurance(身体的持久力)はスポーツや軍事の文脈で特に重視されます。toleranceは多様性や異文化理解の文脈で重要視されますが、仕事の質への妥協という否定的な意味もあるため、high tolerance for stress(ストレスへの高い耐性)のように具体的に使うことが推奨されます。国際的なビジネスでは、I'm patient but also proactive(私は辛抱強いですが、積極的でもあります)のように、バランスを示す表現が効果的です。

よくある質問

Q.「辛抱強い」を英語で何と言いますか?
A.

patientと言います。名詞形はpatienceで、She has great patience(彼女は大変辛抱強いです)のように使います。

Q.patienceとperseveranceの違いは何ですか?
A.

patienceは辛抱強く待つ能力を表し、perseveranceは困難にもかかわらず諦めずに続ける根気強さを表します。patienceは短期的、perseveranceは長期的な努力を示唆します。

Q.「もう少し辛抱して」はどう表現しますか?
A.

Please be patient a little longerまたはJust hang in there a bit moreと言います。カジュアルにはBear with meも使えます。

Q.enduranceはどんな場面で使いますか?
A.

身体的・精神的な持久力を表す際に使います。スポーツ、過酷な労働環境、長期間のストレスなど、持続的な困難に耐える能力を示します。

Q.toleranceはポジティブな意味ですか?
A.

文脈によります。high tolerance for stress(ストレスへの高い耐性)はポジティブですが、tolerance for poor quality(低品質への寛容さ)は否定的です。具体的に何への寛容さかを明示することが重要です。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する