2026年2月最新

「食が細い」は英語で?small appetite/light eaterの使い分け

日本語の「食が細い」は、英語ではsmall appetite, light eater, picky eaterなど、理由や状況によって異なる表現を使い分けます。適切な表現を選びましょう。

「shoku-ga-hosoi」の英語表現の基本 「食が細い」は食べる量が少ないことを表す日本語ですが、英語では原因や状況によって表現が変わります。体質的に食べられないなら「small appetite」、健康的に少量を食べるなら「light eater」、好き嫌いが多いなら「picky eater」と使い分けることが重要です。文脈に応じた適切な表現を身につけましょう。

食が細い」の英語表現

1

small appetite / have a small appetite

スモール アペタイト / ハヴ ア スモール アペタイト

ニュートラル

食欲が小さい、食べる量が少ないことを表す最も標準的な表現。

I have a small appetite, so I can't eat much.

食が細いので、たくさん食べられません。

She's always had a small appetite since childhood.

彼女は子供の頃からずっと食が細いです。

People with small appetites should eat smaller, more frequent meals.

食が細い人は、少量を頻繁に食べるべきです。

Point体質的に食べる量が少ない状態を中立的に表現します。最も汎用性が高い言い方です。

2

light eater

ライト イーター

ニュートラル

少量を食べる人を指す表現。健康的なニュアンスもある。

I'm a light eater, so I prefer small portions.

食が細いので、小盛りが好きです。

My grandmother is a light eater. She only eats a little at a time.

祖母は食が細くて、少しずつしか食べません。

As a light eater, I find American portions too large.

食が細いので、アメリカのポーションは大きすぎます。

Point少量を食べる習慣や性質を示します。「big eater」(大食い)の反対語として使われます。

3

eat like a bird

イート ライク ア バード

カジュアル

鳥のように少量しか食べないという比喩的表現。やや古風な言い回し。

She eats like a bird. She barely touches her food.

彼女は食が細くて、ほとんど食べ物に手をつけません。

You eat like a bird! Is that all you're having?

食が細いね!それだけしか食べないの?

My daughter eats like a bird, which worries me sometimes.

娘は食が細くて、時々心配になります。

Point少食を強調する比喩表現。やや誇張的で、心配のニュアンスを含むこともあります。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

not much of an eater / not a big eater

ノット マッチ オブ アン イーター / ノット ア ビッグ イーター

カジュアル

あまり食べない人であることを控えめに表現する言い方。

I'm not much of an eater, so this portion is too big.

食が細いので、この量は多すぎます。

He's not a big eater. He usually skips breakfast.

彼は食が細くて、普段朝食を抜きます。

I've never been much of an eater.

私はずっと食が細い方です。

Point控えめで自然な表現。自己紹介や説明の時に使いやすい言い方です。

5

picky eater

ピッキー イーター

カジュアル

好き嫌いが多く、食べられるものが限られている人を指す表現。

My son is a picky eater. He only likes a few foods.

息子は食が細くて好き嫌いが多いです。数種類の食べ物しか好きじゃありません。

Being a picky eater makes it hard to eat out.

好き嫌いが多いと外食が大変です。

She's not just a light eater, she's also very picky.

彼女は食が細いだけでなく、好き嫌いも激しいです。

Point好き嫌いが原因で食べる量が少ない場合に使います。やや批判的なニュアンスを含むことも。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
small appetiteニュートラル体質的な少食最も標準的で中立的な表現
light eaterニュートラル習慣的な少食健康的なニュアンスもある
eat like a birdカジュアル極端な少食比喩的。やや古風で誇張的
not much of an eaterカジュアル控えめな自己紹介控えめで自然。使いやすい
picky eaterカジュアル好き嫌いが多い好き嫌いが原因。批判的な場合も

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

My eating is thin.

I have a small appetite. / I'm a light eater.

日本語を直訳すると意味が通じません。「small appetite」または「light eater」を使いましょう。

I can't eat big.

I can't eat much. / I have a small appetite.

「eat big」は不自然です。「eat much」(たくさん食べる)が正しい表現です。

My stomach is small.

I have a small appetite. / I don't eat much.

「stomach is small」は物理的な胃の大きさを指します。食が細いことは「small appetite」で表現します。

少食の理由を説明する英語表現

なぜ食が細いのかを説明する表現も覚えておきましょう。「I get full quickly」(すぐにお腹いっぱいになる)、"I've always had a small appetite since I was a child"(子供の頃からずっと食が細かった)、「Large portions overwhelm me」(大盛りは圧倒されてしまう)、"I prefer to eat small amounts throughout the day"(一日中少量ずつ食べるのが好き)、「I lose my appetite when I'm stressed」(ストレスがあると食欲がなくなる)といった説明が使えます。また、健康的な理由を強調する時は「I practice portion control」(量をコントロールしています)、"I'm mindful of not overeating"(食べ過ぎないように気をつけています)という表現も有効です。

食が細いことを伝える場面別フレーズ

レストランや食事の場面で食が細いことを伝える実用的なフレーズを覚えておきましょう。「Can I get a half portion?」(半分の量にしてもらえますか?)、"Is there a smaller size available?"(小さいサイズはありますか?)、「I'd like to share this dish」(この料理をシェアしたいです)、"This is too much food for me. Can I take the rest to go?"(これは私には多すぎます。残りを持ち帰れますか?)、「I'm a light eater, so I'll just have a salad」(食が細いのでサラダだけにします)といった表現が、海外のレストランで役立ちます。また、招待された時は「Thank you, but I don't eat much」(ありがとう、でもあまり食べないんです)と丁寧に伝えることができます。

よくある質問

Q.「食が細い」を英語で一番自然に言うにはどうすればいいですか?
A.

「I have a small appetite」(食欲が小さい)または「I'm a light eater」(少食です)が最も自然で一般的な表現です。

Q.「light eater」と「picky eater」の違いはなんですか?
A.

「Light eater」は単に食べる量が少ない人、「picky eater」は好き嫌いが多く特定のものしか食べない人を指します。全く異なる概念です。

Q.「eat like a bird」はネガティブな表現ですか?
A.

文脈によります。心配や批判のニュアンスを含むこともありますが、中立的な観察として使われることもあります。若干古風な表現です。

Q.レストランで少量を注文したい時、どう言えばいいですか?
A.

「Can I get a smaller portion?」(小盛りにしてもらえますか?)、"Do you have a half size?"(ハーフサイズはありますか?)、「I'm a light eater, so I'll just have...」(食が細いので...だけにします)などが使えます。

Q.「食欲がない」は英語でなんと言いますか?
A.

「I don't have an appetite」(食欲がない)、"I'm not hungry"(お腹が空いていない)、「I've lost my appetite」(食欲を失った)などが使えます。一時的な状態を表します。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する