「卒業」は英語で?graduate fromの使い方と卒業関連表現
人生の節目である「卒業」を英語で表現する際は、名詞graduationだけでなく、動詞graduate fromの使い方が重要です。小学校から大学まで、教育段階によって微妙に表現が変わることも押さえておきたいポイントです。
「卒業おめでとう」「大学を卒業した」など、人生の節目で使う「卒業」という言葉。英語では名詞・動詞・前置詞の組み合わせに注意が必要です。 英語圏では卒業式(graduation ceremony)が教育段階の重要な区切りとして盛大に祝われます。特に高校卒業(high school graduation)と大学卒業(college graduation)は人生の大きな節目です。卒業生はgraduate、在校生はundergraduateと明確に区別されます。
「卒業」の英語表現
graduate from
グラジュエイト フロム
学校を卒業する際の最も標準的な動詞表現。必ずfromと組み合わせる。
I graduated from high school in 2020.
2020年に高校を卒業しました。
She graduated from Tokyo University last year.
彼女は昨年東京大学を卒業しました。
When did you graduate from college?
いつ大学を卒業しましたか?
Point最も一般的で正式な卒業の表現です。必ずfromを伴い、graduate the schoolとは言いません。過去形graduated fromで「〜を卒業した」という完了した事実を表します。
graduation
グラジュエイション
卒業という出来事や卒業式を指す名詞。イベントや行事の文脈で使用。
Congratulations on your graduation!
卒業おめでとうございます!
My graduation is next month.
来月卒業です。
Point卒業という出来事全体や卒業式を指します。graduation ceremonyで「卒業式」、graduation dayで「卒業の日」となります。お祝いの文脈でよく使われます。
finish school
フィニッシュ スクール
学校を終える、学業を修了するという意味。graduateよりカジュアル。
I'm finishing school this June.
今年の6月で学校を終えます。
After I finish school, I want to travel.
学校を終えたら、旅行したいです。
Pointgraduateよりカジュアルで日常会話的な表現です。formal degree(学位)を伴わない教育課程を終える場合にも使えます。
commencement
コメンスメント
卒業式の堅い表現。特にアメリカの大学での卒業式典を指す。
The commencement ceremony will be held on May 15th.
卒業式は5月15日に開催されます。
The president gave a speech at commencement.
学長が卒業式でスピーチをしました。
Pointgraduation ceremonyよりも格式高い表現で、特に大学の卒業式で使われます。commencementは「始まり」という意味で、卒業が新しい人生の始まりであることを象徴します。
complete (one's degree/studies)
コンプリート
学位や学業を修了する。学術的な文脈で使用。
I completed my bachelor's degree in 2022.
2022年に学士号を取得しました。
She's completing her PhD this year.
彼女は今年博士号を取得予定です。
Point学位取得や学業修了を表す際に使います。graduate fromよりも学術的で、特に大学院レベルでよく使われます。complete a programで「プログラムを修了する」という意味になります。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| graduate from | ニュートラル | 学校卒業の標準表現 | 最も一般的。必ずfromを伴う。小学校から大学まで広く使える。 |
| graduation | ニュートラル | 卒業という出来事・卒業式 | 名詞形。イベントや式典を指す。お祝いの文脈で頻出。 |
| finish school | カジュアル | 学校を終える(カジュアル) | 日常会話的。graduateより軽い表現。 |
| commencement | フォーマル | 卒業式(格式高い) | 特に大学の卒業式。graduation ceremonyより堅い。 |
よくある間違い
I graduated Tokyo University.
I graduated from Tokyo University.
graduateは必ずfromを伴う自動詞です。学校名の前にfromが必要で、直接目的語として学校名を置くことはできません。I graduated from high school.が正しい形です。
I will graduate at March.
I will graduate in March.
月を表す際はinを使います。atは時刻(at 3 PM)や特定の場所(at school)で使いますが、月にはinを使います。ただし、on March 15thのように日付を特定する場合はonです。
I am a graduation of Harvard.
I am a graduate of Harvard.
卒業生は「graduate」(名詞)です。graduationは卒業という出来事を指す名詞なので、人には使えません。I'm a Harvard graduate.またはI'm a graduate of Harvard.が正しい表現です。
卒業生・在校生の表現
卒業式・卒業関連イベントの表現
よくある質問
Q.「卒業する」のgraduateにfromは必要ですか?
はい、必須です。I graduated from college.が正しく、I graduated college.は文法的に誤りです(ただし、アメリカ英語の口語ではfromを省略することもあります)。正式な場面では必ずfromを使いましょう。
Q.「卒業おめでとう」は英語で何と言いますか?
Congratulations on your graduation!が最も一般的です。よりカジュアルにCongrats on graduating!と言うこともできます。Happy graduation!という表現も使われます。
Q.graduateとalumniの違いは何ですか?
どちらも卒業生を指しますが、graduateは個人を、alumniは卒業生の集団を指します。I'm a graduate of MIT.(私はMITの卒業生です)、MIT alumni gathered for a reunion.(MITの卒業生が同窓会に集まりました)のように使い分けます。
Q.「卒業証書」は英語で何と言いますか?
diplomaです。I received my diploma at the graduation ceremony.(卒業式で卒業証書を受け取りました)のように使います。学位証書もdiplomaですが、大学の学位はdegree(bachelor's degree、master's degreeなど)と呼ぶこともあります。
Q.「卒業アルバム」は英語でどう表現しますか?
yearbookと言います。アメリカの学校では毎年発行される年鑑形式のアルバムで、We signed each other's yearbooks.(お互いの卒業アルバムに寄せ書きをしました)のように使います。日本の卒業アルバムとは形式が少し異なります。