2026年2月最新

「体調」は英語で?体調不良・良好を表す自然な表現と使い分け

体調について英語で話す方法を学びましょう。physical condition、feel under the weather、not feeling wellなど、体調の良し悪しを表す使い分けを習得できます。

「taichou」の英語表現の基本 「体調が悪い」「体調はどうですか?」と英語で伝えたいとき、どの表現を使えば良いか迷ったことはありませんか?日本語の「体調」という単語に直接対応する英語はなく、状況に応じて様々な表現を使い分ける必要があります。このページでは、体調を尋ねる表現から、体調不良を伝える自然な言い方まで、場面別に詳しく解説します。

体調」の英語表現

1

How are you feeling?

ハウ アー ユー フィーリング

ニュートラル

「体調はどうですか?」を尋ねる最も一般的な表現。相手の現在の状態を気遣う際に使う。

How are you feeling today? Any better?

今日の体調はどうですか?少しは良くなりましたか?

How are you feeling after the surgery?

手術後の体調はいかがですか?

You look pale. How are you feeling?

顔色が悪いですね。体調はどうですか?

Point体調を気遣う際の最も自然で汎用的な表現です。

2

not feeling well

ノット フィーリング ウェル

ニュートラル

「体調が良くない」を表す標準的な表現。具体的な症状を言わずに体調不良を伝える。

I'm not feeling well today. I think I'll stay home.

今日は体調が良くありません。家にいようと思います。

She's not feeling well and left work early.

彼女は体調が悪くて早退しました。

I haven't been feeling well for a few days.

数日間体調が良くありません。

Point体調不良を丁寧に伝える最も一般的な表現です。

3

under the weather

アンダー ザ ウェザー

カジュアル

「体調が優れない」を表すカジュアルな慣用句。軽度の体調不良に使われる。

I'm feeling a bit under the weather today.

今日は少し体調が優れません。

He's been under the weather all week.

彼は一週間ずっと体調が悪いです。

I was under the weather yesterday, but I'm better now.

昨日は体調が悪かったですが、今は良くなりました。

Point深刻でない軽い体調不良を表現する親しみやすいフレーズです。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

physical condition

フィジカル コンディション

フォーマル

「体調」「身体的状態」を表す名詞表現。医療やスポーツの文脈で使われる。

My physical condition has improved since I started exercising.

運動を始めてから体調が良くなりました。

The doctor checked my physical condition thoroughly.

医者が私の体調を徹底的に調べました。

Athletes need to maintain excellent physical condition.

アスリートは優れた体調を維持する必要があります。

Pointやや医学的・フォーマルな表現。健康診断やスポーツの文脈に適しています。

5

be off / be out of sorts

ビー オフ / ビー アウト オブ ソーツ

カジュアル

「調子が悪い」「いつもと違う」を表すカジュアルな表現。

I'm feeling a bit off today. I might be coming down with something.

今日はちょっと調子が悪いです。何か病気になりかけているかもしれません。

She seems out of sorts this morning.

彼女は今朝調子が悪そうです。

I've been feeling off all week.

一週間ずっと調子が悪いです。

Point明確な症状はないが、いつもと違う感じを表現します。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
How are you feeling?ニュートラル体調を尋ねる最も一般的な体調確認の質問。万能表現
not feeling wellニュートラル体調不良を伝える丁寧で標準的な体調不良の表現
under the weatherカジュアル軽い体調不良親しみやすい慣用句。深刻でない不調に使う
physical conditionフォーマル医療・スポーツフォーマルで医学的な「体調」の名詞表現
be off / out of sortsカジュアルカジュアルな会話いつもと違う調子の悪さを表現

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

My condition is bad

I'm not feeling well / I don't feel good

My condition is badは不自然です。体調不良はI'm not feeling wellやI don't feel goodと表現します。conditionを使う場合はMy physical condition isn't goodと言えますが、やや堅い印象です。

How is your condition?

How are you feeling? / How do you feel?

体調を尋ねる際、How is your condition?は医学的すぎて不自然です。How are you feeling?の方が自然です。

I feel not well

I don't feel well / I'm not feeling well

feelを否定する際は、I don't feel wellまたはI'm not feeling wellと言います。I feel not wellは文法的に誤りです。

体調を尋ねる様々な表現

英語では体調を尋ねる方法が複数あり、それぞれニュアンスが異なります。How are you?は一般的な挨拶で、必ずしも体調を聞いているわけではありません。相手が病気だったり体調不良だと知っている場合は、How are you feeling?やHow do you feel?を使います。より具体的にはAre you feeling better?(良くなりましたか?)、Are you feeling any better?(少しは良くなりましたか?)と回復を尋ねることもできます。医師が患者に尋ねる際は、How are you feeling today?やAre you experiencing any symptoms?(何か症状はありますか?)と聞きます。相手の顔色が悪い場合は、You don't look well.(顔色が良くないですね)、You look pale.(顔色が悪いですね)と前置きしてから、Are you okay?(大丈夫ですか?)と尋ねると自然です。ビジネスメールでは I hope you're feeling better.(体調が良くなっていることを願っています)という表現がよく使われます。

体調不良と体調良好の表現

体調不良を伝える表現は程度によって使い分けます。軽い不調はI'm feeling a bit under the weather、I'm not 100%、I'm feeling a little offと表現します。中程度の不調はI'm not feeling well、I don't feel goodが標準的です。重い不調はI feel terrible、I feel awful、I'm feeling really sickと強調します。逆に体調が良い状態はI'm feeling great、I'm feeling good、I feel fine、I'm in good shapeと表現します。回復過程を伝える際は、I'm feeling better(良くなってきた)、I'm getting better(回復してきた)、I'm on the mend(快方に向かっている)、I'm almost back to normal(ほぼ元に戻った)などが使えます。また、I'm back to my old self(元の自分に戻った)は完全に回復したことを表現する慣用句です。体調管理について話す際は、I take care of my health(健康管理をしている)、I listen to my body(体の声を聞く)という表現も便利です。

よくある質問

Q.「体調を崩す」は英語でどう言いますか?
A.

「体調を崩す」はget sick、become ill、fall illと表現します。I got sick last week.(先週体調を崩しました)、She fell ill suddenly.(彼女は突然体調を崩しました)のように使います。

Q.under the weatherの由来は?
A.

船乗りが船酔いで甲板の下(under)に降りて悪天候(weather)をやり過ごしたことが由来と言われています。現在は軽い体調不良全般を表す慣用句として使われています。

Q.「体調が良い」はどう表現しますか?
A.

「体調が良い」はI'm feeling good、I feel great、I'm in good shape、I'm doing wellと表現します。I'm feeling much better.(ずっと体調が良くなった)も回復を伝える際に使えます。

Q.ビジネスメールで体調不良を伝えるには?
A.

I'm not feeling well today and will not be able to come to work.(本日体調が優れず、出勤できません)が丁寧です。I'm afraid I've come down with something.(申し訳ありませんが、体調を崩しました)もフォーマルです。

Q.「お大事に」は英語でどう言いますか?
A.

「お大事に」はTake care.、Get well soon.、Feel better soon.、I hope you feel better soon.と表現します。Take care of yourself.も丁寧な表現です。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する