「手配」を英語で言うと?ビジネスで使える4つの使い分け表現
「手配する」は日本のビジネスで頻繁に使う言葉ですが、英語では何を手配するかによって動詞が変わります。ホテルの手配、資料の手配、交通機関の手配。それぞれに適した表現を紹介します。
「手配しておきます」と日本語では一言で済みますが、英語では対象によって動詞を使い分けます。予約にはArrangeやBook、発注にはOrder、準備全般にはOrganizeなど。この記事では、ビジネスシーンで使う「手配」の英語表現を、具体的な例文とともに解説します。
「手配」の英語表現
Arrange
アレインジ
手配・準備・調整全般
I'll arrange a meeting room for tomorrow.
明日の会議室を手配しておきます。
Can you arrange transportation to the airport?
空港への交通手段を手配していただけますか。
We need to arrange interpreters for the conference.
会議のために通訳を手配する必要があります。
Point「手配する」の最も汎用的な英訳。会議室、交通手段、人員など幅広い対象に使えます。名詞形はarrangement(手配、取り決め)です。
Book
ブック
予約を伴う手配(ホテル・航空券・レストランなど)
I've booked a hotel for the business trip.
出張のためにホテルを手配しました。
Please book flight tickets for the team.
チームのために航空券を手配してください。
Should I book a table for dinner?
夕食のためにテーブルを予約(手配)しましょうか。
Point「予約する」という意味で、ホテル、航空券、レストラン、会議室など予約システムを通じた手配に使います。Make a bookingの形でも使えます。
Order
オーダー
物品の発注・注文
I'll order office supplies for next month.
来月の事務用品を手配します。
Can you order lunch for the meeting?
会議用の昼食を手配していただけますか。
Point「注文する」「発注する」という意味で、物品やサービスの手配に使います。Place an orderの形でも使えます。
Organize
オーガナイズ
イベントや複雑な手配の準備・運営
She organized all the logistics for the event.
彼女がイベントの全ての手配をしました。
Can you help organize the company retreat?
社員研修旅行の手配を手伝ってもらえますか。
We need someone to organize the welcome party.
歓迎会の手配をする人が必要です。
Point「企画する」「準備する」という意味で、複数の要素を含む手配や、イベント全体の運営に使います。単なる予約よりも総合的な準備を指します。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| Arrange | ビジネス | 手配・調整全般 | 最も汎用的な「手配する」 |
| Book | ニュートラル | 予約システムを使う手配 | ホテル・航空券・レストランなど |
| Order | ビジネス | 物品・サービスの発注 | 注文・発注による手配 |
| Organize | ビジネス | 複雑な手配・イベント運営 | 総合的な企画・準備 |
よくある間違い
I will tehai the hotel.
I'll book the hotel. / I'll arrange a hotel.
「手配」をそのまま英語として使うことはできません。BookやArrangeなど、適切な英語動詞を使いましょう。
Please arrange the pizza.
Please order pizza.
食べ物を注文する場合はorderを使うのが自然です。Arrangeは会場や交通手段などの手配に使います。
I booked the documents.
I prepared the documents. / I arranged for the documents.
Bookは予約システムを使う手配に限られます。書類の準備はprepareまたはarrange forを使います。
手配を依頼する時の丁寧な英語表現
手配完了を報告する英語フレーズ
よくある質問
Q.「手配済みです」は英語でどう言う?
「It's been arranged」「It's booked」「The arrangements have been made」などが使えます。対象によって「The hotel is booked」(ホテルは手配済み)、「The supplies have been ordered」(備品は発注済み)のように具体的に言うこともできます。
Q.「手配中です」は英語で?
「I'm arranging it now」「I'm in the process of booking」「I'm working on the arrangements」などが使えます。進行中であることを強調する表現です。
Q.「手配をお願いします」の丁寧な言い方は?
「Could you please arrange...?」「Would you mind booking...?」「I'd appreciate it if you could organize...」などが丁寧な依頼表現です。
Q.「Arrange」と「Book」の違いは?
Bookは予約システムを使った手配(ホテル、航空券など)に特化します。Arrangeはより広く、予約だけでなく調整や準備全般に使える動詞です。
Q.「手配ミス」は英語で?
「Booking error」(予約ミス)、「Mix-up in the arrangements」(手配の行き違い)、「There was a problem with the booking」(予約に問題がありました)などが使えます。