2026年2月最新

「定年」を英語で言うと?retirement age/mandatory retirementの使い分け

日本の雇用慣行に特有の「定年」という概念は、英語ではretirement age、mandatory retirementなど、制度の性質によって異なる表現を使います。国によって定年制度が異なるため、正確に説明する方法を学びましょう。

「定年」の英語表現:文化的背景の違い 日本では定年制度が一般的ですが、多くの英語圏の国では強制的な定年退職は違法とされています。そのため、retirement age(退職年齢)は存在しても、mandatory retirement(強制退職)は限定的です。日本の定年制度を説明する際は、文化的な背景を含めて正確に伝えることが重要です。

定年」の英語表現

1

retirement age

リタイアメント エイジ

ニュートラル

退職する年齢、定年年齢を指すときに使用します。

The retirement age in Japan is typically 60 or 65.

日本の定年は通常60歳または65歳です。

What's the retirement age at your company?

あなたの会社の定年は何歳ですか?

Many countries are raising the retirement age.

多くの国が定年を引き上げています。

Point最も一般的で中立的な表現です。強制か任意かは明示しません。

2

mandatory retirement

マンダトリー リタイアメント

フォーマル

強制的な定年退職を指すときに使用します。

Japan has a mandatory retirement system.

日本には定年退職制度があります。

Mandatory retirement at 65 is common in Japanese companies.

65歳での定年退職は日本企業で一般的です。

Point強制的な退職であることを明示します。多くの英語圏では年齢差別として違法です。

3

pension age

ペンション エイジ

ニュートラル

年金受給開始年齢を指すときに使用します。

The pension age is being raised to 67.

年金受給年齢は67歳に引き上げられています。

You can claim your pension at pension age.

年金受給年齢で年金を請求できます。

Point退職年齢ではなく、年金を受け取り始める年齢を指します。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

compulsory retirement

コンパルソリー リタイアメント

フォーマル

義務的な退職を指すときに使用します。mandatory retirementと同義です。

Compulsory retirement is illegal in many Western countries.

強制退職は多くの西洋諸国で違法です。

The company abolished compulsory retirement.

その会社は定年制度を廃止しました。

Pointmandatory retirementと同じ意味ですが、よりフォーマルな表現です。

5

retirement

リタイアメント

ニュートラル

退職、引退全般を指すときに使用します。

I'm planning for my retirement.

退職後の計画を立てています。

He's enjoying his retirement.

彼は退職後の生活を楽しんでいます。

Point年齢や理由を問わず、退職・引退全般を指す最も汎用的な表現です。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
retirement ageニュートラル一般的な定年年齢の話中立的、最も一般的
mandatory retirementフォーマル強制的な定年制度の説明強制であることを明示
pension ageニュートラル年金受給年齢の話年金制度との関連
retirementニュートラル退職全般、幅広い文脈最も汎用的

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

I will reach retirement age next year.

I will reach retirement age next year.

この文は正しいです。reach retirement ageで「定年に達する」という意味になります。

My company has a retirement system at 60.

My company has a mandatory retirement age of 60. / The retirement age at my company is 60.

定年年齢を説明するときはretirement age of 60またはretirement age is 60と表現します。

I will retirement next year.

I will retire next year. / I'm retiring next year.

「退職する」は動詞のretireを使います。retirementは名詞なので動詞としては使えません。

日本の定年制度を英語で説明する

日本の定年制度を英語で説明するときは、文化的背景を含めることが重要です。「In Japan, many companies have a mandatory retirement age of 60 or 65」(日本では多くの企業が60歳または65歳の定年制度を持っています)と説明します。再雇用制度については「After reaching retirement age, employees can be re-employed on a contract basis」(定年到達後、従業員は契約ベースで再雇用されることができます)と表現します。また、「Japan's mandatory retirement system is unique compared to Western countries where age-based discrimination is often illegal」(日本の定年制度は、年齢差別が違法である西洋諸国と比べてユニークです)と文化的違いを説明すると理解されやすくなります。

退職・年金に関連する重要用語

定年に関連する用語として、「early retirement」(早期退職)、「延長雇用」は「extended employment」、「再雇用」は「re-employment」と表現します。「retirement benefits」は退職金、「pension」は年金、「social security」は社会保障を指します。また、「phased retirement」は段階的退職(フルタイムから徐々にパートタイムへ移行)、「bridge employment」は定年後の橋渡し雇用を意味します。「retirement planning」は退職後の資金計画、「post-retirement」は退職後を指します。これらの表現を使いこなすことで、定年や退職後のライフプランについて具体的に話すことができます。

よくある質問

Q.retirement ageとmandatory retirementの違いは何ですか?
A.

retirement ageは単に退職年齢を指し、強制か任意かは明示しません。mandatory retirementは強制的な定年退職であることを明確に示します。日本の定年制度を説明するときはmandatory retirementの方が正確です。

Q.「定年退職する」は英語でどう言いますか?
A.

「retire at the retirement age」「reach mandatory retirement age」などと表現します。単に「retire」だけでも「退職する」という意味ですが、年齢を明示する場合は「retire at 65」のように言います。

Q.mandatory retirementは違法ではないのですか?
A.

アメリカ、カナダ、イギリスなど多くの英語圏の国では、年齢を理由とした強制退職は年齢差別として違法です。ただし、パイロットや裁判官など特定の職業には例外があります。日本の定年制度は国際的に見ると特殊です。

Q.pension ageとretirement ageの違いは?
A.

retirement ageは会社を退職する年齢、pension ageは年金を受け取り始める年齢です。日本では両者が近いことが多いですが、多くの国ではretirement ageよりpension ageの方が高く設定されています。

Q.「再雇用制度」は英語でどう説明しますか?
A.

「re-employment system」または「contract re-employment after retirement」と表現します。「After reaching retirement age, employees can be re-employed on a one-year contract basis」(定年到達後、従業員は1年契約で再雇用されることができます)のように説明します。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する