「転職」を英語で言うと?キャリアチェンジで使える5つの表現
「転職する」「転職を考えている」を英語で表現したい時、どのフレーズを使えばよいでしょうか。ポジティブな転職からネガティブな転職まで、5つの英語表現を紹介します。
「転職を考えている」と英語で伝える時、change jobsやswitch careersなど複数の表現があります。転職の理由やニュアンスによって使い分けが必要です。この記事では、career move、job hop、transitionなど、ネイティブスピーカーが実際に使う5つの「転職」の英語表現を例文とともに解説します。
「転職」の英語表現
change jobs
チェンジ ジョブズ
転職する行為を最もシンプルに表現する時
I'm thinking about changing jobs.
転職を考えている。
She changed jobs last year.
彼女は去年転職した。
Is it a good time to change jobs?
今は転職に良いタイミングですか?
Point最もシンプルで中立的な「転職する」の表現。ポジティブでもネガティブでもなく、単に職を変えることを意味します。日常会話で広く使われます。
make a career move
メイク ア キャリア ムーブ
キャリアアップのための戦略的な転職を指す時
I'm planning to make a career move next year.
来年キャリアアップのために転職する予定です。
It was a smart career move.
それは賢い転職だった。
Point「キャリア上の一手」という意味で、ポジティブなニュアンスを含みます。計画的・戦略的な転職を指し、キャリアアップを目的とした前向きな転職に使われます。
switch careers
スイッチ キャリアーズ
業界や職種を大きく変える転職を指す時
He switched careers from finance to tech.
彼は金融からテック業界に転職した。
I'm considering switching careers.
キャリアチェンジを考えている。
It's never too late to switch careers.
転職するのに遅すぎることはない。
Point「キャリアを切り替える」という意味で、業界や職種を大きく変える転職に使います。同じ業界内の転職よりも、異業種・異職種への転職を指すことが多いです。
job hop / job hopping
ジョブ ホップ / ジョブ ホッピング
短期間で頻繁に転職を繰り返すことを指す時(やや否定的)
He's been job hopping for the past five years.
彼はこの5年間転々と職を変えている。
Job hopping can hurt your resume.
頻繁な転職は履歴書に悪影響を与える可能性がある。
Point「職を転々とする」という意味で、やや否定的なニュアンスを含みます。短期間で何度も転職する人を指し、定着しない印象を与えます。ただし、最近ではキャリア戦略として肯定的に捉えられることもあります。
transition
トランジション
キャリアの移行期を表現する時(硬い表現)
I'm transitioning to a new role.
新しい職に移行しています。
The transition from teaching to consulting was smooth.
教職からコンサルへの転職はスムーズだった。
Point「移行する」という意味で、やや硬めのフォーマルな表現。キャリアの変化を段階的なプロセスとして捉える言い方で、履歴書や面接、ビジネス文書でよく使われます。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| change jobs | ニュートラル | 一般的な転職の話 | 最もシンプルで中立的な表現 |
| make a career move | ビジネス | キャリアアップ目的の転職 | ポジティブで戦略的な転職 |
| switch careers | ニュートラル | 業界・職種を変える転職 | 大きなキャリアチェンジ |
| job hop | カジュアル | 頻繁な転職を指す時 | やや否定的な「転々とする」 |
| transition | フォーマル | 履歴書・面接・公式文書 | 硬めの「移行する」 |
よくある間違い
I will change my job.
I will change jobs.
転職するはchange jobsと複数形で使うのが自然です。change my jobだと「自分の仕事内容を変える」という意味になります。
I want to do job change.
I want to change jobs. / I want to make a career move.
job changeという名詞表現は不自然です。動詞のchange jobsまたはmake a career moveを使いましょう。
I'm looking for job transfer.
I'm looking for a new job. / I'm looking to change jobs.
job transferは社内異動を意味します。転職(他社への移動)はchange jobsやlook for a new jobと言います。
「転職活動中」を英語で伝えるフレーズ
転職理由を説明する英語表現
よくある質問
Q.「転職」を英語で一言で言うと?
日常会話で最も自然なのは「change jobs」です。ビジネス寄りなら「make a career move」も使えます。
Q.「転職活動中」は英語でどう言う?
「I'm job hunting」「I'm looking for a new job」「I'm on the job market」などが一般的です。
Q.job hopは否定的な表現?
やや否定的なニュアンスがありますが、最近は戦略的なキャリア構築として肯定的に捉えられることもあります。文脈次第です。
Q.「社内異動」と「転職」の英語の違いは?
社内異動は「transfer」または「internal move」、転職(他社への移動)は「change jobs」です。明確に区別されます。
Q.「キャリアチェンジ」を英語で言うと?
「career change」または「switch careers」が一般的です。業界や職種を大きく変える転職を指します。