「トイレ」の英語表現5選 | 国別の言い方と丁寧な聞き方を解説
海外で「トイレはどこですか?」は必須フレーズ。しかし英語では国や場面によって呼び方が異なります。適切な表現を使い分けましょう。
日本語の「トイレ」は英語の toilet から来ていますが、実は英語圏では toilet とストレートに言うことが少ない場面もあります。特にアメリカでは restroom や bathroom が好まれ、イギリスでは toilet や loo が一般的です。旅行や海外生活で困らないよう、国別・場面別の「トイレ」の言い方を覚えましょう。
「トイレ」の英語表現
Restroom
レストルーム
アメリカで最も一般的な公共トイレの呼び方
Excuse me, where is the restroom?
すみません、トイレはどこですか?
I'll be right back. I need to use the restroom.
すぐ戻ります。トイレに行ってきます。
The restroom is down the hall on your left.
トイレは廊下を進んで左側にあります。
Pointアメリカ英語で公共の場のトイレを指す最も一般的で丁寧な表現。レストラン、オフィス、ショッピングモールなどで使います。直接的な toilet を避けた婉曲表現です。
Bathroom
バスルーム
アメリカで家庭のトイレを指す一般的な表現
Can I use your bathroom?
トイレお借りしてもいいですか?
The bathroom is upstairs on the right.
トイレは2階の右側です。
Where's the bathroom? I really need to go.
トイレどこ?本当に行きたいんだけど。
Pointアメリカ英語で家庭のトイレを指す最も一般的な表現。元は「お風呂のある部屋」の意味ですが、トイレとして広く使われます。公共の場でも使えますが、restroom の方がやや丁寧です。
Toilet
トイレット
イギリス・オーストラリアで一般的な表現
Where's the toilet, please?
トイレはどちらですか?
I need to go to the toilet.
トイレに行かないといけません。
The toilet is just through that door.
トイレはあのドアの先です。
Pointイギリス英語では toilet が標準的で失礼にはあたりません。ただしアメリカでは直接的すぎると感じる人もいます。便器そのもの(トイレの器具)を指す場合はどの国でも toilet を使います。
Washroom
ウォッシュルーム
カナダで一般的な公共トイレの表現
Could you tell me where the washroom is?
トイレがどこか教えていただけますか?
The washroom is located near the entrance.
トイレは入口の近くにあります。
Is there a washroom on this floor?
この階にトイレはありますか?
Pointカナダ英語で公共トイレを指す標準的な表現。アメリカの restroom に相当します。カナダを旅行する際はこの表現を覚えておくとスムーズです。
The loo
ザ ルー
イギリスでのカジュアルなトイレの呼び方
I'm just going to the loo. Be back in a minute.
ちょっとトイレ行ってくる。すぐ戻るよ。
Where's the loo in this place?
ここのトイレはどこ?
I need the loo quite urgently.
かなり急いでトイレに行きたいんだけど。
Pointイギリス英語のカジュアルなトイレの表現。友人同士で気軽に使えますが、フォーマルな場面では toilet の方が適切です。イギリス文化を知る上で覚えておきたい表現です。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| Restroom | ニュートラル | アメリカの公共施設 | 米国で最も一般的で丁寧 |
| Bathroom | カジュアル | アメリカの家庭・カジュアルな場面 | 米国の日常会話で最も自然 |
| Toilet | ニュートラル | イギリス・オーストラリア全般 | 英国では標準的。米国ではやや直接的 |
| Washroom | ニュートラル | カナダの公共施設 | カナダ英語の標準表現 |
| The loo | カジュアル | イギリスのカジュアルな場面 | 英国のくだけた表現 |
よくある間違い
I want to go to toilet. (冠詞なし)
I want to go to the toilet. / I need to use the restroom.
toilet には冠詞 the が必要です。the toilet または the restroom のように、必ず the を付けましょう。
Where is the toilet? (アメリカのフォーマルな場面で)
Where is the restroom?
アメリカではフォーマルな場面で toilet と直接言うのは避ける傾向があります。restroom や bathroom を使う方が丁寧です。
I go to the bathroom. (今すぐ行く状況で)
I need to go to the bathroom. / I'll be right back.
I go to the bathroom. は現在形で「習慣的にトイレに行く」という意味になります。今から行くなら I need to go. や Excuse me for a moment. が自然です。
国別トイレの呼び方まとめ
丁寧にトイレを聞くための英語フレーズ
よくある質問
Q.アメリカで toilet と言ったら失礼ですか?
失礼とまでは言えませんが、やや直接的に聞こえます。アメリカでは restroom(公共の場)か bathroom(家庭)を使う方が自然です。ただし便器そのもの(器具)を指す場合は toilet で問題ありません。
Q.飛行機のトイレは何と言いますか?
飛行機のトイレは lavatory(ラバトリー)と呼ばれます。機内アナウンスでも The lavatory is located at the rear of the aircraft. のように使われます。乗客として使う場合は Where is the bathroom? でも通じます。
Q.「トイレに行きたい」を丁寧に言うには?
Excuse me, I need to use the restroom.(すみません、お手洗いに行く必要があります)が丁寧です。よりカジュアルにはI'll be right back.(すぐ戻ります)と理由を言わずに席を立つのもネイティブの一般的な方法です。
Q.公共のトイレの看板には何と書かれていますか?
アメリカでは Restrooms、イギリスでは Toilets と書かれていることが多いです。性別表記は Men / Women、Ladies / Gentlemen、または記号(男女のマーク)が使われます。