「時々」を英語で言うと?sometimes/occasionally/from time to timeの使い分け
「時々」は英語で「sometimes」「occasionally」「from time to time」など、頻度やフォーマリティによって複数の表現があります。どのくらいの頻度なのか、どんな場面で使うのかによって、適切な表現を選べるようになりましょう。
日本語の「時々」は便利な表現ですが、英語では頻度の高低やフォーマリティによって異なる言い方をします。月に1回程度なのか、週に2-3回程度なのかで、使うべき表現が変わります。このページでは、頻度とニュアンスに応じた「時々」の英語表現を、実践的な例文とともに詳しく解説します。
「時々」の英語表現
sometimes
サムタイムズ
最も一般的な「時々」の表現。頻度は30-50%程度を示唆し、ビジネスでも日常会話でも使える万能フレーズ。
I sometimes work from home.
時々在宅勤務をします。
Sometimes I go to the gym after work.
時々仕事の後でジムに行きます。
He sometimes forgets his keys.
彼は時々鍵を忘れます。
Point最も汎用的で、頻度は週に1-2回程度。文頭・文中・文末どこにでも置ける柔軟性がある。
occasionally
オケージョナリー
「時折」「たまに」という意味で、「sometimes」より頻度が低い(20-30%程度)。ややフォーマルな響きがある。
I occasionally meet up with old friends.
時々昔の友人と会います。
We occasionally have video conferences.
時々ビデオ会議をします。
Point月に1-2回程度の頻度。ビジネス文書や formal な会話で好まれる。
from time to time / every now and then
フロム タイム トゥ タイム / エブリ ナウ アンド ゼン
「時折」「時々」という意味で、不規則な頻度を強調する。会話でよく使われる自然な表現。
I check my email from time to time.
時々メールをチェックします。
Every now and then, I treat myself to something nice.
時々自分へのご褒美を買います。
Point不規則で予測できない頻度を示唆。会話で使うとネイティブらしい響き。
once in a while
ワンス イン ア ワイル
「たまに」「時には」という意味で、頻度は低め(10-20%程度)。口語的でカジュアルな表現。
Once in a while, I like to cook something special.
時々特別な料理を作るのが好きです。
We go out for dinner once in a while.
時々外食します。
Point月に1回以下の低頻度。親しい間柄の会話に適している。
at times
アット タイムズ
「時として」「折に触れて」という意味で、文語的でやや堅い表現。書き言葉やフォーマルなスピーチで使われる。
The job can be challenging at times.
この仕事は時々大変です。
At times, we need to make difficult decisions.
時々難しい決断をする必要があります。
Point文章語的で格調高い。ビジネスレポートや formal なプレゼンテーションに適している。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| sometimes | ニュートラル | 一般的な会話・文章 | 最も汎用的。頻度30-50%。どんな場面でも安全 |
| occasionally | フォーマル | ビジネス・フォーマルな会話 | やや丁寧。頻度20-30%。書き言葉にも適している |
| from time to time | ニュートラル | 日常会話 | 自然で口語的。不規則な頻度を強調 |
| once in a while | カジュアル | 友人・家族との会話 | 親しみやすい。頻度10-20%。低頻度を示す |
| at times | フォーマル | 文章・スピーチ | 格調高い文語表現。プレゼンやレポートに最適 |
よくある間違い
I go there sometimes time.
I go there sometimes. / I go there from time to time.
「sometimes」は一語で「時々」という意味です。「sometimes time」のように「time」を重ねる必要はありません。「from time to time」は別の表現として存在しますが、「sometimes time」という形はありません。
Sometimes I am go to the park.
Sometimes I go to the park.
「sometimes」は頻度を表す副詞なので、現在形の文では「am」は不要です。「I go」または「I am going(現在進行形)」のどちらかを使いますが、習慣を表す場合は単純現在形「I go」が正しいです。
I occasionally go there every week.
I occasionally go there. / I go there every week.
「occasionally(時々)」と「every week(毎週)」は矛盾します。「occasionally」は低頻度を示すので、「every week」のような高頻度の表現とは一緒に使えません。どちらか一方を選びましょう。
頻度による使い分け
文中での位置と使い方
よくある質問
Q.「sometimes」はどこに置くのが正しいですか?
「sometimes」は文頭・文中・文末のどこにでも置けます。文頭(Sometimes I cook)は強調、文中(I sometimes cook)は中立的で最も自然、文末(I cook sometimes)は口語的です。ビジネスでは文中が最も professional です。
Q.「occasionally」と「sometimes」の違いは何ですか?
頻度の違いです。「sometimes」は週に1-2回程度(30-50%)、「occasionally」は月に1-2回程度(20-30%)を示します。また「occasionally」の方がやや formal な響きがあり、ビジネス文書に適しています。
Q.「from time to time」と「every now and then」は同じですか?
はい、ほぼ同じ意味で、どちらも「時々」「時折」という意味です。どちらも不規則な頻度を示し、会話でよく使われます。「from time to time」の方がやや formal ですが、両方とも日常会話で自然に使えます。
Q.頻度の副詞を複数使っても良いですか?
通常は避けるべきです。「I sometimes occasionally go there」のように頻度副詞を重ねると冗長で不自然です。一つの文には一つの頻度副詞を使いましょう。ただし「Sometimes I often think about it」のように異なる意味合いなら可能ですが、やはり避けた方が無難です。
Q.「once in a while」はどのくらいの頻度ですか?
月に1回以下、年に数回程度の低頻度を示します。「I see him once in a while」は数ヶ月に1回程度会うというニュアンスです。頻度順では、often > sometimes > occasionally > once in a while > rarely の順になります。