2026年2月最新

「時々」を英語で言うと?sometimes/occasionally/from time to timeの使い分け

「時々」は英語で「sometimes」「occasionally」「from time to time」など、頻度やフォーマリティによって複数の表現があります。どのくらいの頻度なのか、どんな場面で使うのかによって、適切な表現を選べるようになりましょう。

日本語の「時々」は便利な表現ですが、英語では頻度の高低やフォーマリティによって異なる言い方をします。月に1回程度なのか、週に2-3回程度なのかで、使うべき表現が変わります。このページでは、頻度とニュアンスに応じた「時々」の英語表現を、実践的な例文とともに詳しく解説します。

時々」の英語表現

1

sometimes

サムタイムズ

ニュートラル

最も一般的な「時々」の表現。頻度は30-50%程度を示唆し、ビジネスでも日常会話でも使える万能フレーズ。

I sometimes work from home.

時々在宅勤務をします。

Sometimes I go to the gym after work.

時々仕事の後でジムに行きます。

He sometimes forgets his keys.

彼は時々鍵を忘れます。

Point最も汎用的で、頻度は週に1-2回程度。文頭・文中・文末どこにでも置ける柔軟性がある。

2

occasionally

オケージョナリー

フォーマル

「時折」「たまに」という意味で、「sometimes」より頻度が低い(20-30%程度)。ややフォーマルな響きがある。

I occasionally meet up with old friends.

時々昔の友人と会います。

We occasionally have video conferences.

時々ビデオ会議をします。

Point月に1-2回程度の頻度。ビジネス文書や formal な会話で好まれる。

3

from time to time / every now and then

フロム タイム トゥ タイム / エブリ ナウ アンド ゼン

ニュートラル

「時折」「時々」という意味で、不規則な頻度を強調する。会話でよく使われる自然な表現。

I check my email from time to time.

時々メールをチェックします。

Every now and then, I treat myself to something nice.

時々自分へのご褒美を買います。

Point不規則で予測できない頻度を示唆。会話で使うとネイティブらしい響き。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

once in a while

ワンス イン ア ワイル

カジュアル

「たまに」「時には」という意味で、頻度は低め(10-20%程度)。口語的でカジュアルな表現。

Once in a while, I like to cook something special.

時々特別な料理を作るのが好きです。

We go out for dinner once in a while.

時々外食します。

Point月に1回以下の低頻度。親しい間柄の会話に適している。

5

at times

アット タイムズ

フォーマル

「時として」「折に触れて」という意味で、文語的でやや堅い表現。書き言葉やフォーマルなスピーチで使われる。

The job can be challenging at times.

この仕事は時々大変です。

At times, we need to make difficult decisions.

時々難しい決断をする必要があります。

Point文章語的で格調高い。ビジネスレポートや formal なプレゼンテーションに適している。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
sometimesニュートラル一般的な会話・文章最も汎用的。頻度30-50%。どんな場面でも安全
occasionallyフォーマルビジネス・フォーマルな会話やや丁寧。頻度20-30%。書き言葉にも適している
from time to timeニュートラル日常会話自然で口語的。不規則な頻度を強調
once in a whileカジュアル友人・家族との会話親しみやすい。頻度10-20%。低頻度を示す
at timesフォーマル文章・スピーチ格調高い文語表現。プレゼンやレポートに最適

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

I go there sometimes time.

I go there sometimes. / I go there from time to time.

「sometimes」は一語で「時々」という意味です。「sometimes time」のように「time」を重ねる必要はありません。「from time to time」は別の表現として存在しますが、「sometimes time」という形はありません。

Sometimes I am go to the park.

Sometimes I go to the park.

「sometimes」は頻度を表す副詞なので、現在形の文では「am」は不要です。「I go」または「I am going(現在進行形)」のどちらかを使いますが、習慣を表す場合は単純現在形「I go」が正しいです。

I occasionally go there every week.

I occasionally go there. / I go there every week.

「occasionally(時々)」と「every week(毎週)」は矛盾します。「occasionally」は低頻度を示すので、「every week」のような高頻度の表現とは一緒に使えません。どちらか一方を選びましょう。

頻度による使い分け

「時々」の英語表現は、実際の頻度によって使い分けることが重要です。最も頻度が高いのは「sometimes」で、週に1-2回程度(30-50%)の行動を表します。例えば「I sometimes have lunch with colleagues(時々同僚とランチを食べる)」は、週に数回程度の習慣を示します。「occasionally」はそれより低く、月に1-2回程度(20-30%)で、「I occasionally attend networking events(時々ネットワーキングイベントに参加する)」のように使います。さらに低頻度なのは「once in a while」で、月に1回以下(10-20%)、「I go to the theater once in a while(時々劇場に行く)」は年に数回程度のニュアンスです。「from time to time」や「every now and then」は具体的な頻度より、不規則性を強調する表現で、「I hear from him from time to time(時々彼から連絡がある)」のように予測できない頻度を示します。これらの違いを理解することで、実際の行動頻度を正確に伝えられます。例えば毎週末ジョギングするなら「often」や「regularly」を使うべきで、「sometimes」では頻度が合いません。状況に応じた適切な表現選択が、誤解のないコミュニケーションにつながります。

文中での位置と使い方

頻度を表す副詞は、文中での位置によって微妙にニュアンスが変わります。「sometimes」は最も柔軟で、文頭・文中・文末のどこにでも置けます。文頭に置くと強調され、「Sometimes I feel tired(時々疲れを感じる)」のように、その感情や行動を際立たせます。文中に置く「I sometimes feel tired」は中立的で最も自然です。文末の「I feel tired sometimes」は、やや casual で会話的な響きになります。「occasionally」と「at times」は通常文中か文頭に置かれ、文末に置くことは少ないです。「I occasionally work late」「Occasionally I work late」は自然ですが、「I work late occasionally」はやや不自然です。「from time to time」と「every now and then」は通常文末に置かれ、「I see him from time to time」のように使います。「once in a while」も文末が一般的で、「We go camping once in a while」が自然です。ビジネスライティングでは、文頭に頻度副詞を置くと強調されすぎることがあるため、「The system occasionally experiences downtime」のように文中に置く方が professional です。文脈と相手に応じて、適切な位置を選ぶことで、より自然で効果的な英語表現が実現します。

よくある質問

Q.「sometimes」はどこに置くのが正しいですか?
A.

「sometimes」は文頭・文中・文末のどこにでも置けます。文頭(Sometimes I cook)は強調、文中(I sometimes cook)は中立的で最も自然、文末(I cook sometimes)は口語的です。ビジネスでは文中が最も professional です。

Q.「occasionally」と「sometimes」の違いは何ですか?
A.

頻度の違いです。「sometimes」は週に1-2回程度(30-50%)、「occasionally」は月に1-2回程度(20-30%)を示します。また「occasionally」の方がやや formal な響きがあり、ビジネス文書に適しています。

Q.「from time to time」と「every now and then」は同じですか?
A.

はい、ほぼ同じ意味で、どちらも「時々」「時折」という意味です。どちらも不規則な頻度を示し、会話でよく使われます。「from time to time」の方がやや formal ですが、両方とも日常会話で自然に使えます。

Q.頻度の副詞を複数使っても良いですか?
A.

通常は避けるべきです。「I sometimes occasionally go there」のように頻度副詞を重ねると冗長で不自然です。一つの文には一つの頻度副詞を使いましょう。ただし「Sometimes I often think about it」のように異なる意味合いなら可能ですが、やはり避けた方が無難です。

Q.「once in a while」はどのくらいの頻度ですか?
A.

月に1回以下、年に数回程度の低頻度を示します。「I see him once in a while」は数ヶ月に1回程度会うというニュアンスです。頻度順では、often > sometimes > occasionally > once in a while > rarely の順になります。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する