2026年2月最新

「ワンチャン」を英語で言うと?ネイティブが使う4つの自然な表現

日本語の「ワンチャン」はひょっとしたら、もしかしたらという可能性を表す若者言葉ですが、英語では状況に応じて様々な表現を使います。「ワンチャン行けるかも」「ワンチャンある」「ワンチャン勝てる」。この記事では、ネイティブスピーカーが実際に使う「ワンチャン」の英語表現を4つ、例文とともに解説します。

「ワンチャン間に合うかも」と日本語で言う場面は多いですが、英語で同じ可能性のニュアンスを伝えるには適切な表現を選ぶ必要があります。希望的観測の「ワンチャン」、低い可能性の「ワンチャン」、チャンスがあるという「ワンチャン」では使う表現が異なります。この記事では、英語ネイティブが実際に使う4つの「ワンチャン」表現を、実用的な例文と使い分けのポイントとともに紹介します。

ワンチャン」の英語表現

1

maybe / might

メイビー / マイト

カジュアル

もしかしたら、ひょっとしたらという可能性

Maybe I can make it to the party.

ワンチャンパーティー行けるかも。

We might win this game!

ワンチャンこの試合勝てるかも!

Maybe, if we hurry.

ワンチャン、急げば。

Point最も基本的な「もしかしたら」「〜かもしれない」の表現。日本語の「ワンチャン」に最も近い汎用的な表現です。

2

there's a chance / we have a shot

ゼアーズ ア チャンス / ウィー ハヴ ア ショット

カジュアル

チャンスがある、可能性がある時

There's a chance we could win.

ワンチャン勝てるかも。

We have a shot if we leave now.

今出ればワンチャン間に合う。

Is there a chance?

ワンチャンある?

Point「チャンスがある」「可能性がある」という意味で、日本語の「ワンチャン」の語源に近い表現です。shotは「チャンス」「試み」の意味。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
3

possibly / potentially

ポッシブリー / ポテンシャリー

ニュートラル

可能性として、潜在的に

We could possibly finish this today.

ワンチャン今日終わるかも。

That's potentially doable.

ワンチャンできるかもね。

Pointmaybeよりもやや形式的な「可能性として」という表現。possiblyは「ひょっとしたら」、potentiallyは「潜在的に可能」のニュアンスです。

4

if I'm lucky / with any luck

イフ アイム ラッキー / ウィズ エニー ラック

カジュアル

運が良ければ、うまくいけば

If I'm lucky, I'll get the job.

ワンチャンその仕事もらえるかも。

With any luck, we'll make it on time.

ワンチャン間に合うかも。

Point「運が良ければ」という希望的観測のニュアンス。可能性は低いが期待している時に使います。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
maybeカジュアル一般的な可能性最も汎用的な「ワンチャン」
there's a chanceカジュアルチャンスがある語源に近い「ワンチャン」
possiblyニュートラル可能性としてやや形式的
if I'm luckyカジュアル運が良ければ希望的観測

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

One chance I can go.

Maybe I can go. / There's a chance I can go.

「ワンチャン」を直訳してone chanceと言うのは不自然です。maybe、there's a chance、mightなどの表現を使いましょう。

I have one chance.

Maybe. / There's a chance. / Possibly.

I have one chanceは「一回だけのチャンスがある」という意味になります。「ワンチャン」はmaybe、there's a chanceで表現します。

Wan-chan I can do it.

Maybe I can do it. / I might be able to do it.

日本語をそのまま使うのではなく、maybe、might、possiblyなどの適切な英語表現を使いましょう。

「ワンチャン」を英語で使いこなすコツ

英語で「ワンチャン」を表現する時は、可能性の高さと文脈を意識しましょう。一般的な可能性ならmaybe やmight、チャンスがあることを強調するならthere's a chanceやwe have a shot、形式的な場面ならpossibly、希望的観測ならif I'm luckyを使います。日本語の「ワンチャン」はone chanceから来ていますが、英語ではone chanceをそのまま使わず、慣用表現を選ぶのがポイントです。

ゲームや勝負で「ワンチャンある」を英語で表現する

ゲームやスポーツで「ワンチャン勝てる」と言う時は、We have a shot(チャンスある)、We can still win this(まだ勝てる)、There's still hope(まだ希望がある)、It's not over yet(まだ終わってない)などが使えます。特にWe have a shotは「ワンチャンある」に非常に近いニュアンスで、逆転の可能性を表現する定番フレーズです。

よくある質問

Q.「ワンチャン」を英語で一言で言うと?
A.

最も汎用的なのは「maybe」です。「there's a chance」も「ワンチャン」の語源に近く自然です。

Q.maybeとpossiblyの違いは?
A.

どちらも「もしかしたら」という意味ですが、maybeの方がカジュアルで日常的、possiblyの方がやや形式的です。意味はほぼ同じです。

Q.「ワンチャン勝てる」は英語でどう言う?
A.

「We have a shot at winning」「We might win」「There's a chance we can win」などが自然です。We have a shotは「ワンチャンある」に非常に近いニュアンスです。

Q.one chanceは使わない?
A.

one chanceは「一回だけのチャンス」という意味になり、日本語の「ワンチャン(ひょっとしたら)」とは意味が異なります。英語ではmaybe、there's a chance、mightなどの慣用表現を使いましょう。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する