2026年2月最新

「笑う」は英語で?smile/laugh/giggle/crack upの使い分け

笑いの種類を表す英語は非常に豊富です。静かな微笑みから大爆笑まで、笑い方のニュアンスを正確に伝える表現を学ぶことで、より豊かなコミュニケーションが可能になります。

英語で笑いの種類を表現する 日本語では「笑う」で幅広い笑いを表現しますが、英語では笑い方によって異なる動詞を使います。smileは口を開けずに微笑む、laughは声を出して笑う、giggleはくすくす・クスクス笑う、chuckleはクスクスと低い声で笑う、crack upは大笑いする、burst out laughingは突然笑い出す、などです。また、笑いの理由によっても表現が変わり、laugh at(〜を笑う)は嘲笑のニュアンスがあることもあります。ジョークに笑う時はfind it funnyやthat made me laugh、苦笑いはforced smileやawkward laughです。文化的に、英語圏では笑顔が重要視され、サービス業では特にsmiling faceが求められます。感情表現として笑いは親しみやすさや友好性を示す重要な要素です。

笑う」の英語表現

1

smile

スマイル

ニュートラル

微笑む、口を開けずに笑う。最も一般的で穏やかな笑いの表現です。

She smiled at me when I entered the room.

私が部屋に入った時、彼女は微笑みかけてくれました。

He always smiles when he sees his daughter.

彼は娘を見るといつも笑顔になります。

Smile! You look so serious.

笑って!すごく真剣な顔してるよ。

Point口を開けない穏やかな笑顔を示します。友好的で温かい印象を与える表現です。

2

laugh

ラフ

ニュートラル

声を出して笑う。一般的な笑いの動詞です。

Everyone laughed at his joke.

皆が彼のジョークに笑いました。

I couldn't stop laughing during the movie.

映画の間、笑いが止まりませんでした。

We laughed so hard our stomachs hurt.

お腹が痛くなるほど笑いました。

Point声を出す笑いの基本表現です。laugh atは「〜を笑う」で、時に嘲笑のニュアンスもあります。

3

giggle

ギグル

カジュアル

くすくす笑う、クスクス笑い。特に女性や子供の笑い方を示すことが多い表現です。

The girls were giggling in the corner.

女の子たちは隅でくすくす笑っていました。

She couldn't help but giggle at the cute puppy.

彼女は可愛い子犬を見てくすくす笑わずにはいられませんでした。

Point軽い、高い声のくすくす笑いを示します。可愛らしい、あるいは少し恥ずかしがる笑いのニュアンスです。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

crack up / burst out laughing

クラック アップ / バースト アウト ラフィング

カジュアル

大笑いする、爆笑する。非常に面白くて笑いが止まらない状態を示します。

That joke really cracked me up!

そのジョーク、本当に笑えた!

I burst out laughing when I heard the story.

その話を聞いて思わず吹き出してしまいました。

We all cracked up at his impression.

彼のものまねに皆で大笑いしました。

Pointcrack upは大笑いする、burst out laughingは突然笑い出す。どちらも強い笑いを示します。

5

chuckle / snicker

チャクル / スニッカー

ニュートラル

chuckleはクスクスと低い声で笑う、snickerはニヤニヤ笑う・あざ笑う。

He chuckled at the memory.

彼はその思い出にクスクス笑いました。

The old man chuckled to himself.

老人は独りでクスクス笑っていました。

Pointchuckleは優しい、控えめな笑い。snickerはやや否定的で、嘲笑や意地悪な笑いのニュアンスがあります。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
smileニュートラル挨拶、友好的な表情口を開けない穏やかな笑顔
laughニュートラルジョーク、面白い状況声を出す一般的な笑い
giggleカジュアル可愛いもの、恥ずかしい状況くすくす笑い、軽い笑い
chuckleニュートラルちょっと面白い時、思い出控えめな低い声の笑い
crack upカジュアル非常に面白い時大笑い、爆笑

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

I was smiled.(受動態で使う)

I smiled. / He smiled at me.

smileやlaughは自動詞なので受動態にはできません。I smiled(私は笑った)、He made me smile(彼が私を笑顔にさせた)が正しい形です。

Don't laugh me!

Don't laugh at me!

「〜を笑う」はlaugh atです。atが必要です。「Don't make fun of me」(からかわないで)も使えます。

He laughed her.(他動詞として使う)

He laughed at her. / He made her laugh.

laughは自動詞なのでlaugh atとするか、make someone laughの形を使います。

ジョークや面白い状況での笑いの表現

面白いことに対する反応を表現する方法は様々です。ジョークに笑った時は「That's funny!」(面白い!)、「That made me laugh」(笑っちゃった)、「I found that hilarious」(超面白かった)などと言えます。SNSでよく使われるLOL(Laugh Out Loud)は「声を出して笑う」、LMAO(Laughing My Ass Off)は「大爆笑」の意味です。実際の会話では使いませんが、テキストメッセージでは頻繁に使われます。面白くて笑いが止まらない時は「I can't stop laughing」、お腹が痛くなるほど笑う時は「My stomach hurts from laughing」と表現します。また、「I died laughing」(笑い死にそうだった)は大げさですが若者言葉としてよく使われます。一方、あまり面白くない時は「I didn't find it funny」や単に「Not funny」と言えます。苦笑いは「forced smile」や「awkward laugh」、作り笑いは「fake smile」です。

ビジネスや公式な場での笑顔の重要性

英語圏、特にアメリカでは笑顔が非常に重要視されます。ビジネスシーンでも適度な笑顔は親しみやすさやポジティブな態度を示すため推奨されます。面接では「Remember to smile」(笑顔を忘れずに)とアドバイスされることが多く、無表情は冷たい印象を与えます。電話対応でも「Smile while you talk」(話しながら笑顔でいなさい)と教えられ、笑顔は声のトーンにも表れるとされます。ただし、過度な笑いや不適切なタイミングでの笑いは unprofessional(プロフェッショナルでない)と見なされます。深刻な話をしている時に笑うのは不謹慎です。また、nervous laugh(緊張した笑い)は自信のなさを示すこともあるので注意が必要です。文化的に、日本では謙遜や気まずさをごまかすために笑うことがありますが、英語圏ではこれが誤解を招くことがあります。真剣な場面では笑顔を控え、誠実な表情を保つことが大切です。

よくある質問

Q.smileとlaughの違いは何ですか?
A.

smileは口を開けない微笑み、laughは声を出す笑いです。smileは静かで穏やかな笑顔、laughはより活発で音を伴う笑いを指します。

Q.「笑わないで」を英語で言うには?
A.

「Don't laugh」が一般的です。からかわれている時は「Don't laugh at me」や「Don't make fun of me」(からかわないで)と言えます。

Q.LOLやLMAOは実際の会話で使いますか?
A.

いいえ、これらはテキストメッセージやSNS専用の略語です。実際の会話では使いません。面白い時は普通に「That's funny」や笑い声で反応します。

Q.giggleは男性も使いますか?
A.

使えますが、giggleは主に女性や子供の笑い方を指すことが多いです。大人の男性の場合はlaugh、chuckle、snicker などの方が一般的です。

Q.「爆笑する」を英語で言うには?
A.

「crack up」や「burst out laughing」が使えます。「I was cracking up」(大笑いしてた)、「We all burst out laughing」(皆で爆笑した)のように表現します。「laugh hard」も「大笑いする」の意味で使えます。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する