「やばい」を英語で言うと?awesome/dangerous/crazyなど6つの使い分け
「やばい!遅刻する」「このケーキやばい美味しい」「やばい状況」など、日本語の「やばい」は文脈によって全く異なる意味を持つ万能な言葉です。英語では、危険・素晴らしさ・緊急性など、状況に応じて異なる表現を使い分けることで、より正確なニュアンスを伝えられます。ネイティブが使う6つのフレーズを解説します。
日本語の「やばい」は、元々「危険」という意味でしたが、現代では「すごい」「最高」というポジティブな意味でも使われる不思議な言葉です。英語では、危険・素晴らしさ・困難・驚きなど、文脈に応じて全く異なる表現を使います。この記事では、ネイティブスピーカーが実際に使う「やばい」の英語表現を6つ、具体的な例文とともに紹介します。ポジティブとネガティブの使い分けをマスターして、より自然な英語を目指しましょう。
「やばい」の英語表現
dangerous / risky
デインジャラス / リスキー
危険な、リスクがあるやばさ
That's dangerous! Don't do it!
やばい!やめて!
This situation is getting risky.
この状況はやばくなってきた。
It's too dangerous to go alone.
一人で行くのはやばい。
Point「危険な」「リスクがある」という本来の意味での「やばい」。dangerousは物理的な危険、riskyは結果の不確実性を強調します。元々の「やばい」の意味に最も近い表現です。
awesome / amazing
オーサム / アメイジング
すごい、最高というポジティブなやばさ
This cake is awesome!
このケーキやばい(美味しい)!
That concert was amazing!
あのコンサートはやばかった!
Your new car is awesome!
新しい車やばいね!
Point「すごい」「最高」という意味でのポジティブな「やばい」。若者言葉として最もよく使われる表現で、awesomeとamazingはほぼ同じ意味です。incredibleやinsaneも同様に使えます。
terrible / awful
テリブル / オーフル
ひどい、最悪というネガティブなやばさ
The weather is terrible today.
今日の天気はやばい(ひどい)。
This situation is awful.
この状況はやばい。
I feel terrible about this.
これについてやばい(最悪な)気分だ。
Point「ひどい」「最悪」という意味でのネガティブな「やばい」。terribleは「恐ろしい」、awfulは「不快な」というニュアンスです。どちらも強い否定的評価を表します。
crazy / insane
クレイジー / インセイン
尋常じゃない、信じられないやばさ
That's crazy expensive!
やばい高い!
This traffic is insane!
この渋滞やばい!
You're crazy good at this!
これやばいうまいね!
Point「尋常じゃない」「信じられない」という意味での「やばい」。ポジティブ・ネガティブ両方に使える万能表現で、程度の激しさを強調します。若者言葉として頻繁に使われます。
in trouble / screwed
イン トラブル / スクリュード
まずい、困ったやばさ
We're in trouble if we don't finish on time.
時間内に終わらないとやばい。
I'm screwed. I forgot my homework.
やばい。宿題忘れた。
This is bad. We're in big trouble.
これはやばい。大変なことになった。
Point「まずい」「困った」という意味での「やばい」。in troubleは「問題に陥っている」、screwedは「しくじった」というややスラング的な表現です。困難な状況を表します。
Oh no! / Uh-oh!
オー ノー / アーオー
やばい!という感嘆表現
Oh no! I'm late!
やばい!遅刻する!
Uh-oh! I think I made a mistake.
やばい!ミスしたかも。
Point「やばい!」という感嘆表現。Oh no!は「大変だ!」、Uh-oh!は「あれっ、まずい」という軽い驚きを表します。会話でとっさに出る言葉として頻繁に使われます。
使い分け比較表
| 表現 | レベル | 使用場面 | ニュアンス |
|---|---|---|---|
| dangerous / risky | ニュートラル | 危険な、リスクがある | 本来の「やばい」の意味 |
| awesome / amazing | カジュアル | すごい、最高(ポジティブ) | 若者言葉の褒め言葉 |
| terrible / awful | ニュートラル | ひどい、最悪(ネガティブ) | 強い否定的評価 |
| crazy / insane | カジュアル | 尋常じゃない、信じられない | ポジティブ・ネガティブ両方 |
| in trouble / screwed | ニュートラル | まずい、困った | 困難な状況 |
| Oh no! / Uh-oh! | カジュアル | やばい!(感嘆) | とっさの驚き |
よくある間違い
This is yabai!
This is awesome! / This is dangerous!
日本語の「やばい」をそのまま言っても通じません。ポジティブならawesome、危険ならdangerousを使いましょう。文脈によって全く異なる単語を使います。
Yabai delicious!
This is insanely delicious! / This is crazy good!
「やばい美味しい」は、insanely deliciousやcrazy goodと表現します。副詞で強調することで「めちゃくちゃ美味しい」というニュアンスが出ます。
The situation is yabai.
The situation is dangerous. / The situation is terrible.
状況がやばい場合は、危険ならdangerous、ひどいならterribleを使います。文脈に応じて適切な形容詞を選びましょう。
ポジティブとネガティブの「やばい」を使い分ける
若者言葉の「やばい」を英語で表現する
よくある質問
Q.「やばい」を英語で一言で言うと?
状況によって全く異なります。ポジティブなら「awesome」、危険なら「dangerous」、ひどいなら「terrible」、まずいなら「Oh no!」が自然です。
Q.「やばい美味しい」は英語でどう言う?
「This is insanely delicious!」や「This is crazy good!」が使えます。insanelyやcrazilyで「めちゃくちゃ」という強調を表します。
Q.「やばい!遅刻する」は英語でどう表現する?
「Oh no! I'm going to be late!」や「Uh-oh! I'm late!」が使えます。Oh no!は「大変だ!」という感嘆表現です。
Q.「やばい状況」は英語でどう言う?
危険なら「a dangerous situation」、困難なら「a difficult situation」、最悪なら「a terrible situation」を使います。文脈に応じて選びましょう。
Q.「この人やばい」は英語でどう表現する?
ポジティブなら「This person is amazing!」(この人すごい!)、ネガティブなら「This person is trouble.」(この人やばい/問題だ)を使います。