2026年2月最新

「よろしくお願いします」英語で?場面別フレーズ6選【例文付き】

日本語の「よろしくお願いします」は万能な挨拶ですが、英語には直訳がありません。場面ごとに最適な表現を使い分けましょう。

「よろしくお願いします」は日本語で最も多用される表現のひとつですが、英語にはぴったり対応する一語がありません。初対面の挨拶、仕事の依頼、メールの締めくくりなど、場面ごとに異なる英語表現を使い分ける必要があります。この記事では、シーン別に最適なフレーズを厳選し、ニュアンスの違いや使い方のコツを解説します。

よろしくお願いします」の英語表現

1

Nice to meet you.

ナイス トゥ ミート ユー

ニュートラル

初対面の挨拶で使う定番フレーズ

Hi, I'm Yuki. Nice to meet you.

こんにちは、ユキです。よろしくお願いします。

Nice to meet you too. I've heard a lot about you.

こちらこそよろしくお願いします。お噂はかねがね伺っています。

It's nice to meet you. I'm looking forward to this project.

お会いできて嬉しいです。このプロジェクトを楽しみにしています。

Point初対面で最も一般的な「よろしく」の表現。カジュアルからビジネスまで幅広く使えます。It's nice to meet you. とすると少し丁寧な印象になります。

2

I look forward to working with you.

アイ ルック フォワード トゥ ワーキング ウィズ ユー

ビジネス

ビジネスで新しい同僚や取引先に対して使う

Welcome to the team. I look forward to working with you.

チームへようこそ。一緒に仕事できるのを楽しみにしています。

Thank you for the opportunity. I look forward to working with you.

この機会をいただきありがとうございます。よろしくお願いいたします。

Pointビジネスシーンで初めて一緒に働く相手に使う丁寧な表現。入社挨拶やプロジェクト開始時に最適です。

3

Please take care of it.

プリーズ テイク ケア オブ イット

ニュートラル

何かを依頼・お願いする場面

I've sent you the documents. Please take care of it.

書類を送りました。よろしくお願いします。

Could you handle the presentation? Please take care of it.

プレゼンを担当してもらえますか?よろしくお願いします。

Point仕事や作業を依頼した後に添える表現。日本語の「よろしくお願いします」の依頼ニュアンスに近いですが、英語では具体的に何をお願いしているか明確にする必要があります。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する
4

Thank you in advance.

サンキュー イン アドバンス

フォーマル

メールで依頼する際の締めの言葉

Could you review this report by Friday? Thank you in advance.

金曜日までにこのレポートを確認していただけますか?よろしくお願いいたします。

I would appreciate it if you could send me the data. Thank you in advance.

データを送っていただけると助かります。よろしくお願いいたします。

Thank you in advance for your cooperation.

ご協力のほど、よろしくお願いいたします。

Pointメールでの依頼時に頻出する表現。事前にお礼を述べることで丁寧さを演出しますが、カジュアルな場面では押しつけがましく感じられることもあるため注意が必要です。

5

I appreciate your help.

アイ アプリシエイト ユア ヘルプ

フォーマル

助けてもらうことへの感謝を伝える場面

This is a big project, and I appreciate your help.

大きなプロジェクトなので、ご協力に感謝します。よろしくお願いします。

I really appreciate your help with the move.

引っ越しを手伝ってくれて本当にありがとう。よろしくね。

Point相手の協力や支援に対して感謝を述べる表現。日本語の「よろしくお願いします」が持つ感謝のニュアンスに対応します。

6

Best regards.

ベスト リガーズ

ビジネス

ビジネスメールの結び

Please let me know if you have any questions. Best regards, Yuki Tanaka

ご不明点があればお知らせください。よろしくお願いいたします。田中ユキ

I look forward to hearing from you. Best regards,

お返事をお待ちしております。よろしくお願いいたします。

Thank you for your time. Kind regards, Yuki

お時間いただきありがとうございます。よろしくお願いします。ユキ

Pointビジネスメールの締めくくりとして使う定型表現。Kind regards や Warm regards も同様に使えます。カジュアルなメールでは Thanks, や Cheers, で代用できます。

使い分け比較表

表現レベル使用場面ニュアンス
Nice to meet you.ニュートラル初対面の挨拶最も一般的。カジュアルからフォーマルまで対応
I look forward to working with you.ビジネスビジネスでの初対面・着任時仕事上の関係構築を示す丁寧な表現
Please take care of it.ニュートラル依頼・お願いの場面具体的な作業を任せるときに使う
Thank you in advance.フォーマルメールでの依頼の締め事前にお礼を述べる丁寧な依頼表現
I appreciate your help.フォーマル協力への感謝を伝える感謝の気持ちを丁寧に表現
Best regards.ビジネスビジネスメールの結びメール末尾の定型表現

DMM英会話で講師と練習

130カ国以上の講師とマンツーマンレッスン。学んだ表現をネイティブ相手に実践できます。

DMM英会話を無料体験する

よくある間違い

Please take care of me.

Nice to meet you. / I look forward to working with you.

「よろしくお願いします」を直訳した Please take care of me. は、英語では「私の面倒を見てください」という意味になり、依存的な印象を与えます。場面に応じた表現を選びましょう。

Thank you in advance. (カジュアルな場面で)

Thanks! / I appreciate it.

Thank you in advance はフォーマルな表現のため、友人同士やカジュアルな会話で使うと堅すぎる印象になります。カジュアルな場面では Thanks! が自然です。

Yoroshiku onegaishimasu.

場面に応じた英語表現を使う

日本語をそのままローマ字で伝えても英語話者には意味が通じません。初対面なら Nice to meet you、依頼なら Thank you in advance など、状況に合った英語を使いましょう。

「よろしくお願いします」が英語にない理由

日本語の「よろしくお願いします」は、挨拶・依頼・感謝・締めくくりなど多くの場面で使える万能表現です。しかし英語には、これほど多機能な単一フレーズは存在しません。英語圏では場面ごとに具体的な意図を言葉にする文化があるため、「何をよろしくするのか」を明確にした表現を選ぶ必要があります。初対面なら挨拶、依頼なら感謝、メールなら締めの言葉と、場面ごとに使い分けることが自然なコミュニケーションのコツです。

ビジネスメールでの「よろしくお願いします」使い分け

ビジネスメールでは、メールの内容に応じて締めの表現を変えるのがポイントです。依頼メールなら Thank you in advance for your cooperation.、初めてのやり取りなら I look forward to working with you.、返信を待つ場合は I look forward to hearing from you. が適切です。メールの結びには Best regards, や Kind regards, を使うのが一般的で、これが日本語の「よろしくお願いいたします」に最も近い役割を果たします。

よくある質問

Q.「よろしくお願いします」を英語で一言で言えますか?
A.

残念ながら、英語には「よろしくお願いします」にぴったり対応する一語はありません。初対面なら Nice to meet you、依頼なら Thank you in advance、メールの締めなら Best regards など、場面に応じて使い分ける必要があります。

Q.ビジネスメールで「よろしくお願いします」は何と書けばいい?
A.

ビジネスメールの締めくくりには Best regards, や Kind regards, が最も一般的です。依頼内容がある場合は Thank you in advance for your cooperation. を添えると、より丁寧な印象になります。

Q.初対面で Nice to meet you. 以外に使える表現はありますか?
A.

It's a pleasure to meet you.(お会いできて光栄です)や Pleased to meet you. がフォーマルな場面で使えます。カジュアルな場面では Hey, good to meet you. も自然です。

Q.「今後ともよろしくお願いします」は英語でどう言えばいいですか?
A.

I look forward to working with you. や I look forward to our continued partnership. が適切です。メールの締めでは Thank you for your continued support. も使えます。

Q.カジュアルに「よろしくね」と言いたいときは?
A.

友人や同僚に対してカジュアルに言うなら、Great to meet you!、Looking forward to it! などが自然です。SNSやチャットでは Talk to you soon! も使えます。

Speak(スピーク)で実践練習

AIとの英会話レッスンで、学んだ表現をすぐに実践。発音チェック機能付きで、正しい英語が身につきます。

Speakで無料体験する